This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ringelnatz, Joachim: A mag meg a rigó (Das Samenkorn in Hungarian)

Portre of Ringelnatz, Joachim
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Das Samenkorn (German)

Ein Samenkorn lag auf dem Rücken,
Die Amsel wollte es zerpicken.

Aus Mitleid hat sie es verschont
Und wurde dafür reich belohnt.

Das Korn, das auf der Erde lag,
Das wuchs und wuchs von Tag zu Tag.

Jetzt ist es schon ein hoher Baum
Und trägt ein Nest aus weichem Flaum.

Die Amsel hat das Nest erbaut;
Dort sitzt sie nun und zwitschert laut.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.gedichte-fuer-alle-faelle.de/allegedichte/gedicht_1575.html

A mag meg a rigó (Hungarian)

Egy mag feküdt hanyatt a fűben,
Rigó hámozta elmerülten.

Ám elfogta a szánalom,
Nem is késett a jutalom.

A mag, az a szedett-vedett,
Megeredt és növekedett.

A kis mag máma nagy fa, hej,
Rajta fészek, abban pehely.

Fészket rakott rá a rigó,
A csivitelő, csattogó.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap