This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Tovább ( Fortschritt in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria
Portre of Nemes Nagy Ágnes

Back to the translator

Fortschritt (German)

Und wieder rauscht mein tiefes Leben lauter,

als ob es jetzt in breitern Ufern ginge.

Immer verwandter werden mir die Dinge

und alle Bilder immer angeschauter.

Dem Namenlosen fühl ich mich vertrauter:

Mit meinen Sinnen, wie mit Vögeln, reiche

ich in die windigen Himmel aus der Eiche,

und in den abgebrochnen Tag der Teiche

sinkt, wie auf Fischen stehend, mein Gefühl.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://rainer-maria-rilke.de

Tovább (Hungarian)

És létem mélye fölzúg újra bennem,

minthogyha tágabb volna partja, tágabb.

Mind rokonabbak vélem már a tárgyak,

s mind tapadóbb a kép a két szememben.

Bizalmasom lett a Nevezhetetlen:

rajzó elmém, mint fölcsapó madár-had,

a tölgyfalombból szeles égre szállhat,

s a nagy tavak töretlen nappalának

mélyébe fúr, halakkal, a szivem.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://forum.index.hu

Related videos


minimap