Rilke, Rainer Maria: Hogy is lenne vágyam a hangos élet… (Ich will nicht langen nach dem lauten Leben... in Hungarian)
|
Ich will nicht langen nach dem lauten Leben... (German)Ich will nicht langen nach dem lauten Leben und keinen fragen nach dem fremden Tage: Ich fühle, wie ich weiße Blüten trage, die in der Kühle ihre Kelche heben.
Es drängen Viele aus den Frühlingserden, darinnen ihre Wurzeln Tiefen trinken, um nicht mehr könnend in die Knie zu sinken vor Sommern, die sie niemals segnen werden.
|
Hogy is lenne vágyam a hangos élet… (Hungarian)Hogy is lenne vágyam a hangos élet, nem kérdezek rá idegen napokra, övez fehér virágok csipkefodra, készen hódolván kelyhek hűvösének.
Tavaszföldből tolul sok szép kívánság, kis gyökerük nagy mélyekből meríthet, s hajtanak végül, mit tehetve, térdet: nyaraknak, melyek őket már nem áldják.
|