This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Novalis: Lent időzöm (Gern verweil ich noch im Tale in Hungarian)

Portre of Novalis
Portre of Rónay György

Back to the translator

Gern verweil ich noch im Tale (German)

Gern verweil ich noch im Tale

Lächelnd in der tiefen Nacht,

Denn der Liebe volle Schale

Wird mir täglich dargebracht.

 

Ihre heilgen Tropfen heben

Meine Seele hoch empor,

Und ich steh in diesem Leben

Trunken an des Himmels Tor.

 

Eingewiegt in selges Schauen,

Ängstigt mein Gemüt kein Schmerz.

O! die Königin der Frauen

Gibt mir ihr getreues Herz.

 

Bangverweinte Jahre haben

Diesen schlechten Ton verklärt,

Und ein Bild ihm eingegraben,

Das ihm Ewigkeit gewährt.

 

Jene lange Zahl von Tagen

Dünkt mir nur ein Augenblick;

Werd ich einst von hier getragen,

Schau ich dankbar noch zurück.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://freiburger-anthologie.ub.uni-freiburg.de

Lent időzöm (Hungarian)

Lent időzöm szívesen még

mosolygón a völgy ölén:

a szerelem teli kelyhét

kínálgatják ott felém.

 

Szent csöppjeitől a lelkem

ittasan az égre száll,

s ott állok már életemben

a mennyek kapuinál.

 

Boldog látásban tünődve

ringatódzom, kín se tép.

Az asszonyok királynője

adja nekem a szívét.

 

Pallérozták könnyes évek

ezt a hitvány agyagot;

s a képpel, mit belevéstek,

öröklétet is kapott.

 

Az a bús kor már csak épp egy

percre rémlik néha fel.

Hálásan még visszanézek

majd, ha egyszer menni kell.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap