Novak, Helga M.: Szerelem (Liebe in Hungarian)
|
Liebe (German)und die Haare in deinen Achselhöhlen die schmecken nach Salz und Schweiß du – mein Geliebter – und bloß du du brennst in den Spalten flaches Glitzern läuft deine Arme entlang
ein Pferd versank im Flußsand die Stuten standen herum und wieherten betrübte Augen – zuletzt fiel die Nässe in seine apfelgroßen Nüstern so lange roch es nach den Pferdeweibern
ich rieche dich und ich will dich wenn ich dich ansehe bestehst du aus lauter Sonnen und du scheinst die sauberste Anschaffung der Erde zu sein
|
Szerelem (Hungarian)és hónaljadban a szőr sós ízű izzadságízű te – kedvesem – és csak te a hasítékokban te égsz sík-csillogás fut végig a karjaidon
egy ló a folyó homokjában elmerült körülállták a kancák és nyihogtak ködös szemek – legutoljára alma-nagy orrlyukai felfénylettek még nyirkosan addig érezte a nőstényszagot
szagollak és kellesz ha rádnézek csupa fényes napból vagy és mintha te lennél e földön a legtisztább teremtmény
|