This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Mozart, Wolfgang Amadeus: Aprócska jótanács (Kleiner Rat in Hungarian)

Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Kleiner Rat (German)

(Aus den Briefen an seine Schwester Nannerl)


Du wirst im Eh'stand viel erfahren,
was dir ein halbes Rätsel war;
bald wirst du aus Erfahrung wissen,
wie Eva einst hat handeln müssen,
daß sie hernach den Kain gebar.

Doch, Schwester, diese Eh'standspflichten
wirst du von Herzen gern verrichten,
denn glaube mir, sie sind nicht schwer.
Doch jede Sache hat zwo Seiten:
Der Eh'stand bringt zwar viele Freuden,
allein auch Kummer bringet er.

Drumm, wenn dein Mann dir finstre Mienen,
die du nicht glaubest zu verdienen,
in seiner übeln Laune macht,
so denke, das ist Männergrille,
und sagt: Herr, es gescheh' dein Wille
bei Tag, und meiner in der Nacht.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://www.pinselpark.de/literatur/m/ mozart/poem/duwirstim.html

Aprócska jótanács (Hungarian)

(Nénjének, Nannerlnek írt leveleiből)


Házasságodban látsz sokat majd,
mi félig rejtély volt neked.
Meg fogod tapasztalni mostan,
Mi várt Évára hamarossan,
miután Káint szülte meg.

De minden ily asszonyi terhet
szívesen lehet majd viselned,
mert, higgy nekem, nem nehezek.
Ám két él van minden dologban:
Öröm a házasságba’ sok van,
de az keserves is lehet.

Ha uracskád komor pofával
tégedet, nővérkém, nem átall
bosszantani, bár nincs oka,
tudd meg: ezek férfiszeszélyek,
és mondd: Nappal nincs mit beszéljek,
de én vagyok úr éjszaka!



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap