This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morgenstern, Christian: A vegetáriánus csuka (Der Hecht in Hungarian)

Portre of Morgenstern, Christian
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Der Hecht (German)

Ein Hecht, vom heiligen Antón
bekehrt, beschloß, samt Frau und Sohn,
am vegetarischen Gedanken
moralisch sich emporzuranken.

Er aß seit jenem nur noch dies:
Seegras, Seerose und Seegrieß.
Doch Grieß, Gras, Rose floß, o Graus,
entsetzlich wieder hinten aus.

Der ganze Teich ward angesteckt.
Fünfhundert Fische sind verreckt.
Doch Sankt Antón, gerufen eilig,
sprach nichts als: "Heilig! heilig! heilig!"



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.gedichte.co/mor_c23.html

A vegetáriánus csuka (Hungarian)

Egy csuka, kit megtéritett
Szent Antal, húsevés helyett
családostól növényevő lett
erkölcsileg emelkedőleg.

Mit evett azóta, csakis
Tavirózsa, tavikavics.
De iszonyú volt szerfölött,
ami aztán hátul kijött.

Szennyezett lett a környezet,
ötszázhárom hal meggebedt.
Meglátván, hogy mennyi a szenny lent,
szentségelt Szent Antal: „Szent! szent! szent!”



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap