Mörike, Eduard: Hajnalban (In der Frühe in Hungarian)
|
In der Frühe (German)Kein Schlaf noch kühlt das Auge mir, Dort gehet schon der tag herfür An meinem Kammerfenster. Es wühlet mein verstörter Sinn Noch zwischen Zweifeln her und hin Und schaffet Nachtgepenster, - Ängste, quäle Dich nicht länger, meine Seele! Freu dich! schon sind da und dorten Morgenglocken wach geworden.
|
Hajnalban (Hungarian)Szemem álom nem hűti még, de már pitymallik künn az ég, látom kis ablakomból. Miközben zaklatott agyam kétségben lüktet nyugtalan, s kísértetekre gondol. - Ne emészd magad, lélek, ne tápláld kínodat! Örvendj! új hajnalra kongat friss szava mind több harangnak.
|