This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Luthardt, Thomas: Parafrázis: Frigyes - Álomjáték (Paraphrase: Friedrich – Ein Traumspiel in Hungarian)

Portre of Luthardt, Thomas
Portre of P. T.

Back to the translator

Paraphrase: Friedrich – Ein Traumspiel (German)

Freundes Liebe: Niezahlbare

Blutschuld. O Graun. Mein

Montezuma. Und

Der erste Diener dieses: ich

Brachte Volk und Voltaire

Die Flötentöne bei.

Ein Halbjahrhundert

Ist genug. Da kommt nichts mehr.

Nur Kälte. Katte,

Einziger. Hole mich heim.

 

Die Hunde winseln.

Gichtkrumm der Große

Krückt durch kühle

Räume: Erinnern: Karges

Sorgenfrei.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.friedrichshagen.net

Parafrázis: Frigyes - Álomjáték (Hungarian)

Baráti szeretet: megszámlálhatatlan

vérbűn. Ó szürke. Én

Montezumám. És

ez az első szolgálat: elértem

nép és Voltaire

a fuvola hangjainál.

Fél évszázad

épp elég. Mivel nem jön több.

Csak hideg. Csupán

horgonyt fel. Vigyél haza.

 

A kutyák szűkölnek.

Csúzgörbe a nagy

mankó a hideg tereken

át: emlékezve: fukar

gondtalanság.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationsaját

minimap