Lasker-Schüler, Else: Versöhnung
Versöhnung (German)Es wird ein großer Stern in meinen Schoß fallen… Wir wollen wachen die Nacht,
In den Sprachen beten, Die wie Harfen eingeschnitten sind.
Wir wollen uns versöhnen die Nacht – So viel Gott strömt über.
Kinder sind unsere Herzen, Die möchten ruhen müdesüß.
Und unsere Lippen wollen sich küssen, Was zagst du?
Grenzt nicht mein Herz an deins – Immer färbt dein Blut meine Wangen rot.
Wir wollen uns versöhnen die Nacht, Wenn wir uns herzen, sterben wir nicht.
Es wird ein großer Stern in meinen Schoß fallen.
|
Megengesztelődünk (Hungarian)Nagy csillag hull majd az ölembe... Átvirrasztjuk ezt az éjszakát
és imádkozunk azon a nyelven melyet bemetszettek, mint a hárfát.
Megengesztelődünk ez éjszakán – elborítja az Isten.
Gyermek a mi szívünk, édesfáradt, pihenne már.
És ajkaink csókolni akarják egymást, mitől félsz hát?
Nem határos szívem a tieddel? – Véredtől mindig pírba borul orcám.
Megengesztelődünk ez éjszakán, ha átöleljük egymást, nem halunk meg.
Nagy csillag hull majd az én ölembe.
|