Lasker-Schüler, Else: Sulamith
Sulamith (German)O, ich lernte an Deinem süssen Munde Zu viel der Seligkeiten kennen! Schon fühl’ ich die Lippen Gabriels Auf meinem Herzen brennen, Und die Nachtwolke trinkt Meinen tiefen Cederntraum. O, wie Dein Leben mir winkt, Und ich vergehe Mit blühendem Herzeleid! Und verwehe im Weltraum, In Zeit, In Ewigkeit, Und meine Seele verglüht in den Abendfarben Jerusalems.
|
Sulamita (Spanish)¡Oh, yo he aprendido en tu dulce boca a conocer tanto de las bienaventuranzas! Ya siento los labios de Gabriel ardiendo sobre mi corazón… Y la nube de la noche se bebe mi profundo sueño de cedro. ¡Oh, cómo me hace señas tu vida! Y yo me consumo con floreciente dolor de corazón y me desvanezco en el espacio del mundo, en el tiempo, en la eternidad, y mi alma se extingue en los colores de la noche de Jerusalén.
|