Lasker-Schüler, Else: Streiter
Streiter (German)Und deine hellen Augen heben sich im Zorn, Schwarz, wie die lange Nacht, und morgenlose, Des Eitlen Stimme brüllt in toter Pose, Wie durch ein enggebogenes Horn.
Und im übermütigen Tausendlachen Der Einen und der Zweiten und der Vielen Zerbersten Wort an Worten sich aus Wetterschwielen Wie reife Härten auf den lauten Schwachen.
Und Abendwinde, die von her und dort sich trafen Und schrill in Kreiseleile sich beschielen, Aufpfiffen fröstelnd über die gehöhnten Dielen – Ich konnte nachts vor Träumerei nicht schlafen.
Und meine Seele liegt wie eine bleiche Weite Und hört das Leben mahlen in der Mühle, Es löst sich auf in schwere Kühle, Und ballt sich wieder heiß zum Streite.
|
Vitatkozók (Hungarian)Haragba lobban világos szemed, mint sötét éj, melynek nincs soha vége. Üvölt, mint hajlított tülök az égre hiú hangod és pózba mered.
Egyiknek, másiknak s a sokaságnak féktelen, ezerszeres hahotája közben viharkérgükből a szavak egymásra törnek, érett keménység hangos gyengeségre támad.
És esti szelek, mik itt összefutnak, lopva lesik egymást, míg élesen köröznek, füttyentve, fázva futnak a fényes tetőknek - álmodozom éjjel, hogy is aludjak.
Mint sápadt messziség, fekszik a lelkem s hallgatja, mint őröl az élet a malomban súlyos hűvösségbe oldódva lassan s forró vitákra újra összemarkol engem.
|