Lasker-Schüler, Else: Senna Hoy (Seit du begraben liegst)
Senna Hoy (Seit du begraben liegst) (German)Seit du begraben liegst auf dem Hügel Ist die Erde süß.
Wo ich hingehe nun auf Zehen, Wandele ich über reine Wege.
O, deines Blutes Rosen Durchtränken sanft den Tod.
Ich habe keine Furcht mehr Vor dem Sterben.
Auf deinem Hügel blühe ich schon Mit den Blumen der Schlingpflanzen.
Deine Lippen haben mich immer gerufen, Nun weiß mein Name nicht mehr zurück.
Jede Schaufel Erde, die dich barg, Verschüttete auch mich.
Darum ist immer Nacht an mir Und Sterne schon in der Dämmerung.
Und ich bin unbegreiflich unseren Freunden Und ganz fremd geworden.
Aber du stehst am Tor der stillsten Stadt Und wartest auf mich, du Großengel.
|
Senna Hoy (Mióta eltemettek) (Hungarian)Mióta eltemettek a dombon, édes a föld.
Most bárhova megyek lábhegyen, tiszta utakon vándorolok.
Véred rózsái lágyan átütnek a halálon.
Nem félek többé attól, hogy meghalok.
Már sírodon virágzom a folyondárok virágaival.
Ajkad mindig csak engem hívott, s most nevem nem talál vissza már.
Minden lapát föld, ami eltakart, engem is eltemetett.
Ezért van bennem mindig éj, s már szürkületkor csillagok.
Barátainknak érthetetlen s egészen idegen lettem.
De te a legnémább város kapujában ott állsz, Arkangyal, és vársz.
|