Lasker-Schüler, Else: Mein Herz ruht müde
Mein Herz ruht müde (German)Mein Herz ruht müde Auf dem Samt der Nacht Und Sterne legen sich auf meine Augenlide…
Ich fließe Silbertone der Etüde – Und bin nicht mehr and doch vertausendfacht. Und breite über unsere Erde: Friede.
Ich habe meines Leben Schlußakkord vollbracht – Bin still verschieden – wie es Gott in mir erdacht: Ein Psalm erlosender – damit die Welt ihn übe.
|
Exhausted, my heart rests (English)Exhausted, my heart rests on the night’s velvet, and stars lie down on my eyelids.
I flow in the silver tones of an étude. Am no more, and yet am multiplied a thousand times, spreading over our Earth peace.
I have completed my life’s final chord, quietly fading as God intended: A saving psalm, meant for the world to practice.
|