Lasker-Schüler, Else: Giselheer dem Heiden
Giselheer dem Heiden (German)Ich weine - meine Träume fallen in die Welt.
In meine Dunkelheit wagt sich kein Hirte.
Meine Augen zeigen nicht den Weg wie die Sterne.
Immer bettle ich vor deiner Seele; weißt du das?
Wäre ich doch blind - dächte dann, ich läg an deinem Leib.
Alle Blüten täte ich zu deinem Blut.
Ich bin vielreich, Niemandwer kann mich pflücken;
oder meine Gaben tragen heim.
Ich will dich ganz zart mich lehren; schon weißt du mich zu nennen.
Sieh meine Farben, schwarz und stern
und mag den kühlen Tag nicht, der hat ein Glasauge.
Alles ist tot, Nur du und ich nicht.
|
A Giselheer il pagano (Italian)Piango – I miei sogni cadono nel mondo.
Nella mia oscurità Nessun pastore si avventura.
I miei occhi non mostrano la via Come le stelle.
Io mendico sempre davanti alla tua anima – Lo sai?
Almeno fossi cieca – Crederei d’essere nel tuo corpo.
Verserei tutti i fiori Nel tuo sangue.
Io sono molto ricca, Non può cogliermi chiunque;
O i miei doni portarsi Via.
Io voglio teneramente insegnarmi a te; Già sai dire il mio nome.
Guarda i miei colori, Nero e stella
E non amare il freddo giorno Che ha un occhio di vetro.
Tutto è morto, Solo tu ed io no.
|