Hasenclever, Walter: 1917 (1917 in Hungarian)
|
1917 (German)Halte wach den Hass. Halte wach das Leid. Glaube nicht, wenn du liest auf diesem Papier, Glaube nicht, wenn du siehst den entsetzlichen Zug Aus dem rauchenden Kessel der brüllenden Schlacht, Heran zu den elenden Leichenschein, Bei dem fremden Mann, vom Wurm zernagt, Empfange die ungeliebte Qual Ein letztes Aug', das am Äther trinkt, Die brennende Wildnis der schreienden Luft. Wenn etwas in deiner Seele bebt, So lass es wachsen, auferstehn Tritt mit der Posaune des jüngsten Gerichts Wenn die Schergen dich schleppen aufs Schafott, Das in der Menschen Mord, Verrat, Des Herzen Kraft, der Edlen Sinn Das die Sonne, die auf Gute und Böse scheint, Gepulst durch unser aller Schlag, Halte wach den Hass. Halte wach das Leid.
|
1917 (Hungarian)Tartsd ébren a kínt. A gyűlöletet. Ne hidd, ha „embert öltek" — olvasod, Ne hidd, látva egy anya iszonyú füstkatlanából gyermekét ragadja ki, Állj a nyomorult koporsó felett, az idegenre, kit már férge rág, A kitagadottaknak éppen így Szemet, a fényből végsőt kortyolót, a lángsivatagot a síró légben, Ha lelkedben rezdül valami, neveld viharrá, mely vadul Lépj ki, ember, dühödt nihil falán át, Ha már a poroszló vérpadra visz, hogy még e gyilkos, áruló s a nemes ész, erős kebel hogy a nap, mely fényt jóra, rosszra hint, egykor igaz reggelre támad, Tartsd ébren a kint. A gyűlöletet.
|