This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Härtling, Peter: nyugodt YAMINOK (die ruhe YAMINS in Hungarian)

Portre of Härtling, Peter
Portre of P. T.

Back to the translator

die ruhe YAMINS (German)

durch den garten gehn

in den blättern sein

die ruhe YAMINS

 

an einem mädchen vorbeilächeln

das schweigen glänzen lassen

YAMIN verjagen

 

ins meer fallen

aus glocken die ruhe

schmelzen lassen kein tag ist umsonst

 

YAMIN verjagen die worte

übers papier streichen

ein leises poem

 

YAMIN der fünfte jäger der sich jagt

durch den garten aus schweigen

in die glocken schmelzen

 

in dunstigen perlen

das flüchtige poem

aus schweigen glänzen lassen

 

die ruhe YAMINS

in den blättern sein

durch den garten gehn



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.dtv.de/_pdf

nyugodt YAMINOK (Hungarian)

átballagva a kerten

a lapokon

nyugodt YAMINok

 

egy lány múlt mosolyának

ragyogva hagyott hallgatását

űzi YAMIN

 

a tengerbe hullott

harang nyugalmából

nincs nap amit hagyhat hiába elolvadni

 

YAMIN űzi a szavakat

papírra mázolva

egy halk verset

 

YAMIN az ötödik vadász magát hajszolja

a hallgatás kertjén át

harangba olvadón

 

nyirkos gyöngyökben

az illanó verset

hallgatásból hagyva kiragyogni

 

nyugodt YAMINok

a lapokon

átballagva a kerten



Uploaded byP. T.
Source of the quotationsaját

minimap