Härtling, Peter: nyugodt YAMINOK (die ruhe YAMINS in Hungarian)
|
die ruhe YAMINS (German)durch den garten gehn in den blättern sein die ruhe YAMINS
an einem mädchen vorbeilächeln das schweigen glänzen lassen YAMIN verjagen
ins meer fallen aus glocken die ruhe schmelzen lassen kein tag ist umsonst
YAMIN verjagen die worte übers papier streichen ein leises poem
YAMIN der fünfte jäger der sich jagt durch den garten aus schweigen in die glocken schmelzen
in dunstigen perlen das flüchtige poem aus schweigen glänzen lassen
die ruhe YAMINS in den blättern sein durch den garten gehn
|
nyugodt YAMINOK (Hungarian)átballagva a kerten a lapokon nyugodt YAMINok
egy lány múlt mosolyának ragyogva hagyott hallgatását űzi YAMIN
a tengerbe hullott harang nyugalmából nincs nap amit hagyhat hiába elolvadni
YAMIN űzi a szavakat papírra mázolva egy halk verset
YAMIN az ötödik vadász magát hajszolja a hallgatás kertjén át harangba olvadón
nyirkos gyöngyökben az illanó verset hallgatásból hagyva kiragyogni
nyugodt YAMINok a lapokon átballagva a kerten
|