George, Stefan: Litanei
Litanei (German)Tief ist die trauer die mich umdüstert · Ein tret ich wieder Herr! in dein haus ..
Lang war die reise · matt sind die glieder · Leer sind die schreine · voll nur die qual.
Durstende zunge darbt nach dem weine. Hart war gestritten · starr ist mein arm.
Gönne die ruhe schwankenden schritten · Hungrigem gaume bröckle dein brot!
Schwach ist mein atem rufend dem traume · Hohl sind die hände · fiebernd der mund ..
Leih deine kühle · lösche die brände · Tilge das hoffen · sende das licht!
Gluten im herzen lodern noch offen · Innerst im grunde wacht noch ein schrei..
Töte das sehnen · schliesse die wunde! Nimm mir die liebe · gieb mir dein glück!
|
Litánia (Hungarian)Mély szomorúság árnya sötétít, Bús palotádba lépek, Uram...!
Hosszú utam volt, lankad a testem. Kong a fiók mind, telve a kín.
Szomjú a nyelvem, vágyik a borra, vad viadal volt, béna karom.
Nyújts nyugodalmat tétova lábnak. Éhes inyemnek törd kenyered!
A pihegésem álom után sír. Csak tenyerem van, lázas a száj...
Enyhe hüsöddel oltsd ki a lángot, irtsd a reményt is, küldd el a fényt!
Még a szivemben tűz lobog egyre s mélyen, a mélyén vár a sikoly...
Öld meg a vágyat, zárd be sebem már. Vedd a szerelmem s üdvödet add!
|