George, Stefan: Jöjj a holtnakhitt parkba (Komm in den totgesagten Park in Hungarian)
Komm in den totgesagten Park (German)Komm in den totgesagten park und schau: Der schimmer ferner lächelnder gestade, Der reinen wolken unverhofftes blau Erhellt die weiher und die bunten pfade.
Dort nimm das tiefe gelb, das weiche grau Von birken und von buchs, der wind ist lau, Die späten rosen welkten noch nicht ganz, Erlese küsse sie und flicht den kranz.
Vergiss auch diese letzten astern nicht, Den purpur um die ranken wilder reben Und auch was übrig blieb von grünem leben Verwinde leicht im herbstlichen gesicht.
|
Jöjj a holtnakhitt parkba (Hungarian)Jöjj a holtnakhitt parkba és tekints szét: távoli partok sugármosolya, tiszta felhők váratlan kékje a tóra s utakra önti fénye kincsét.
Vedd azt mély sárgát; a szürke puszpáng és nyír; a szél langyosra hűlt le; kései rózsát is rejt még az út; tépd le, csókot rá, s kösd a koszorút.
Az utolsó őszirózsát se hagyd ki, a vadszöllőt s a bíbor kacsokat s ami a zöld életből megmaradt, sződd bele az ősz arcát megmutatni.
|