This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

George, Stefan: A múló évből terád nevet (Es lacht in dem steigenden Jahr dir in Hungarian)

Portre of George, Stefan

Es lacht in dem steigenden Jahr dir (German)

Es lacht in dem steigenden Jahr dir
der Duft aus dem Garten noch leis.
Flicht in dem flatternden Haar dir
Eppich und Ehrenpreis.

Die wehende Saat ist wie Gold noch,
vielleicht nicht so hoch mehr und reich.
Rosen begrüßen dich hold noch,
ward auch ihr Glanz etwas bleich.

Verschweigen wir, was uns verwehrt ist;
geloben wir, glücklich zu sein,
wenn auch nicht mehr uns beschert ist
als noch ein Rundgang zu zwein.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.stefangeorge.de/george/

A múló évből terád nevet (Hungarian)

A múló évből terád nevet
Még kertből az édes illat.
Öleli őszülő fejed
Repkény s veronika.
 
Szélfútta mező zöldellő még,
De fénye fakóbb a tájnak.
Kedvesen üdvözöl rózsa még,
De szírma színe sápad.
 
Mi rossz, azt inkább elhallgatjuk,
Legyünk boldogok, ígérd meg,
Ha már több nekünk nem is jut;
Kis séta kéz a kézben.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap