George, Stefan: A nyárnak az őszbe kacag most (Es lacht in dem steigenden Jahr dir in Hungarian)
|
Es lacht in dem steigenden Jahr dir (German)Es lacht in dem steigenden Jahr dir der Duft aus dem Garten noch leis. Flicht in dem flatternden Haar dir Eppich und Ehrenpreis.
Die wehende Saat ist wie Gold noch, vielleicht nicht so hoch mehr und reich. Rosen begrüßen dich hold noch, ward auch ihr Glanz etwas bleich.
Verschweigen wir, was uns verwehrt ist; geloben wir, glücklich zu sein, wenn auch nicht mehr uns beschert ist als noch ein Rundgang zu zwein.
|
A nyárnak az őszbe kacag most (Hungarian)A nyárnak az őszbe kacag most halk illata és zamata. fonja be lenge hajad most repkény és veronika.
A rét füve aranyözön még, bár színe kopott valamit. A rózsa is áldva köszön még, csak tüze sápadozik.
Ne mondd ki a tilosat, és csak hidd, hogy szíved ennek örül, bár, ami jut, az egész csak egy séta a ház körül.
|