Fleming, Paul: Bey einer Leichen
Bey einer Leichen (German)Ein Dunst in reger Lufft; Ein geschwindes Wetterleuchten; Güsse / so den Grund nicht feuchten; Ein Geschoß / der bald verpufft;
Hall der durch die Thäler rufft; Stürme / so uns nichts seyn deuchten; Pfeile / die den Zweck erreichten; Eyß in einer warmen Grufft;
Alle diese sind zwar rüchtig / daß sie flüchtig seyn und nichtig; Doch wie nichts Sie alle seyn /
So ist doch / O Mensch / dein Leben / mehr / als Sie / der Flucht ergeben. Nichts ist alles. Du sein Schein.
|
Egy holttest mellet (Hungarian)Köd, mit oszlat fürge lég, villámlás, gyorsan kihúnyva, záporesők porba fúlva, golyó, elpuffantva épp,
hang, mit hall a völgyfenék, zivatarok, messzi dúlva, nyílvesszők a célba fúrva, hő veremben némi jég,
noha mindről tudvalévő, hogy mulandó, semmitérő, nem oly haszontalanok,
ó, ember, mint a te élted, min nagyobb úr az enyészet, minden semmi: mutatod.
|