Falke, Gustav: A munka vége (Feierabend in Hungarian)
Feierabend (German)Über reifen Ähren liegt Stiller, goldner Abendschein.
Letzter heller Sensenklang
Sein gebräuntes Angesicht
Leichter Herdrauch steigt und weht
|
A munka vége (Hungarian)Az érett kalászokon csendes, arany esti fény. Egy anya az alkonyon altatja a gyermekét.
Az éles kasza csapás végsőt suhan az estbe, és a levágott kalász a földön fekszik csendbe.
Naptól kibarnult arccal nézi apja gyermekét, nem zavarja az angyalt 's álomra hajtja fejét.
Tűzhely gyenge füstje leng 's lombokon lágyan villog, és kinn a tető felett már az esthajnal csillog.
|