This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Eichendorff, Joseph von: A szerelmes utazó III. (Der verliebte Reiſende III. in Hungarian)

Portre of Eichendorff, Joseph von
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Der verliebte Reiſende III. (German)

   

Lied, mit Thraͤnen halb geſchrieben,
Dorthin uͤber Berg und Kluft,
Wo die Liebſte mein geblieben,
Schwing' dich durch die blaue Luft!

Iſt ſie roth und luſtig, ſage:
Ich ſey krank von Herzensgrund;
Weint ſie Nachts, ſinnt ſtill bei Tage,
Ja dann ſag: ich ſey geſund!

Iſt vorbei ihr treues Lieben,
Nun, ſo end' auch Luſt und Noth,
Und zu allen, die mich lieben,
Fliege, ſage: ich ſey todt!



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://www.deutschestextarchiv.de/ book/view/eichendorff_gedichte_1837?p=45

A szerelmes utazó III. (Hungarian)

   

Dal, mit írtam könnyeimmel!
Hegy, völgy, szakadék fölött
Szállj a szeretőmhöz ím el,
Repülj át kék levegőt!

Hogyha arca mint a rózsa,
Mondd: nagybeteg a babád,
Ha meg sír és lóg az orra,
Mondd, hogy virul mint virág.

Nem szeret már? Nem szerethet?
Nem lesz más feladatod:
Szállj azokhoz, kik szeretnek,
Mondd: ki küldött, már halott.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap