This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Busch, Wilhelm: (Nagy volt a szerelmük, ó, nagy!...) ((Die Liebe war nicht geringe...) in Hungarian)

Portre of Busch, Wilhelm
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

(Die Liebe war nicht geringe...) (German)


Die Liebe war nicht geringe.
Sie wurden ordentlich blaß;
Sie sagten sich tausend Dinge
Und wußten noch immer was.

Sie mußten sich lange quälen.
Doch schließlich kam's dazu,
Daß sie sich konnten vermählen.
Jetzt haben die Seelen Ruh.

Bei eines Strumpfes Bereitung
Sitzt sie im Morgenhabit;
Er liest in der Kölnischen Zeitung
Und teilt ihr das Nötige mit.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://gutenberg.spiegel.de/buch/kritik-des-herzens-4125/44

(Nagy volt a szerelmük, ó, nagy!...) (Hungarian)

Nagy volt a szerelmük, ó, nagy!
Sápadt, remegett a pár,
A témákból ki se fogytak,
Két száj volt – két dumagyár.

Idő még sok beletellett,
Vártak, küszködve nagyon,
Míg végülis egybekeltek.
Most megvan a nyugalom.

A nej ma zoknit stoppol,
„Igen-nem”-eket mekeg,
A férj neki esti lapokból
Olvas – csak a címeket.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap