Sonntag (German)
Die Vögel in den Bäumen ich nenne sie Krähen jemand sagt Drosseln sagt Spatzen unfassbar wie weit man bisweilen mit Worten reicht. Es ist Sonntag ich denke daran Gott zu beweisen und durch die Villa Borghese zu streifen aspetta! P(e/h.k)[1] P(e/k) das könnte gehen wobei für e alle Tatsachen stehen das was ist präziser alles was ist also die Krähen die Drosseln die Villa Borghese es ist Sonntag es ist sonnig in der Nacht kondensierte der Lärm an den Fenstern das Scharren der Schuhe das Klingeln des Handys das Schreien des Mannes: Pronto? Pronto? Pronto? Auch hierfür stehen noch Beweise aus doch ich bin neu hier beginne von vorn und h sei die These dass Gott existiert wie die Krähen die Drosseln die Villa Borghese die Ampel an der ich als Einzige halte während San Sebastiano und San Giovanni vor mir über die Kreuzung ziehen ihre Attribute im Schlepptau ich erinnere nicht für was sie gut sind und k ist bloß tautologisches Wissen ein Igel eingerollt vor mir in der Gosse armes Ding mio Dio und wer hat meine Beweise schon nötig dringender sollte man mir aufzeigen ob Finken in den Bäumen sitzen mit ihren Schnäbeln nach Orangen picken ob Sonntag ist ob h überhaupt etwas meint
[1] Die Autorin schreibt selbst zu ihrem Gedicht: "Verwendet wurde eine Vereinfachung der Formel, die Richard Swinburne in seinem Buch ‚Die Existenz Gottes‘ nutzte, um die relative Wahrscheinlichkeit einer von einem Gott erschaffenen Welt aufzuzeigen. Hierbei wird die Wahrscheinlichkeit einer solchen Welt, bestehend aus den Elementen e (evidente Tatsachen), k (Wissen) und h (Gott), gegen die Wahrscheinlichkeit einer Welt ohne göttlichen Ursprung (ohne h) gestellt. Laut Swinburne ist letztgenannte noch unwahrscheinlicher. Am wahrscheinlichsten wäre gar keine Welt; wir kommen aber gegen die Evidenz, dass es eine Welt gibt, nicht an."
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG; Auflage: 2, ISBN-10: 344623629 |
Source of the quotation | Sommer vor den Mauern. Gedichte |
Publication date | 2011 |
 |
|
Vasárnap (Hungarian)
Madarak a bokrokban én varjaknak hívom őket de van aki rigót mond vagy verebet hihetetlen hogy közben mit el nem érünk a szavakkal. Vasárnap van és arra gondolok hogy bebizonyítom Istent és hogy sétálok egyet a Villa Borghesén át aspetta! P(e/h.k)[1] P(e/k) ez menne esetleg míg e minden tényt jelöl azt ami van precízebben mindent ami van tehát a varjakat rigókat a Villa Borghesét vasárnap van napos idő éjjel kondenzálódott a zaj az ablakokon cipők surrogása mobilcsörgés kiáltó férfihang: Pronto? Pronto? Pronto? Még erre is kellenek bizonyítékok de új vagyok itt előlről kezdem és h a tézis hogy Isten létezik úgy mint a varjak a rigók a Villa Borghese a piros lámpák melyeknél csak én állok meg egyedül míg Szent Sebestyén és Szent János átvág előttem a kereszteződésen attribútumaikat húzva maguk után már nem emlékszem mire jók azok és k csak tautologikus tudás egy sün összegömbölyödve előttem az ereszben szegény pára mio Dio és kinek kellenek a bizonyításaim sürgősebb lenne hogy valaki rámutasson hogy pintyek-e azok ott a fán amik csőrükkel narancsok felé böködnek és hogy vasárnap van-e és hogy h egyáltalán jelent-e valamit
[1] Vasárnap: Richard Swinburne formulájának leegyszerűsített változata került felhasználásra, melyet Van Isten? című művében arra használ, hogy kimutassa relatív valószínűségét egy Isten által teremtett világnak. Művében egy ilyen világnak a valószínűségét, amely a kővetkező elemekből áll: e (evidens tények), k (tudás) és h (Isten), állítja szembe egy olyan világ valószínűségével, amelynek nincs isteni eredete. Swinburne szerint ez utóbbi még valószínűtlenebb. A legvalószínűbb azonban az lenne, ha semmilyen világ nem lenne; de azt az evidenciát, hogy van világ, nem tudjuk megdönteni.
Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | Új Világ Alapítvány |
Source of the quotation | Nagy Világ világirodalmi folyóirat, LVII. évfolyam, 7.szám, 2012 július |
Bookpage (from–to) | 149-150 |
Publication date | 2012 |
 |
|