Geweihe (German)
Das Spiel ist abgebrochen. Wie sollen wir jetzt noch an Märchen glauben? Die Äste splittern nachts nicht mehr, kein Wild, das durch die Wälder zieht und das Gewitter löst sich in Fliegenschwärmen auf. Gleichwohl, es bleibt dabei: Das Jucken unter unsern Füßen ist kein Tannenrest, kein Nesselblatt, wir folgen noch dem Dreierschritt, den sieben Bergen und auch dem Rehkitz Brüderchen und seiner Liebsten. Erzähl mir die Geweihe an die Wand, erzähl mir Nadeln in die Fliegen. Im rechten Moment vergaßen wir zu stolpern. Schneewittchen schläft. Uploaded by | Répás Norbert |
Publisher | zu Klampen. Kindle Edition, ASIN: B00T6R3TSI |
Source of the quotation | Reglose Jagd: Gedichte (German Edition) / (Kindle Locations 112-116) |
Bookpage (from–to) | 112-116 |
Publication date | 2015 |
|
|
Agancsok (Hungarian)
Letört a játék. Ezentúl hogyan higgyünk a mesékben? Éjjel már nem hasad több ág, nincs vad, mely átvonul az erdőn és a vihar légyrajokban oszlik fel. Mégis, így marad: a viszketés lábunk alatt nem fenyőmaradvány, nem csalánlevél, követjük a három lépést, a hét hegyet* és őzgidácskát meg kedvesét. Mondjátok el nekem agancsok a falon, tűre szúrt legyek, meséljetek. A kellő pillanatban elfeledtünk megbotlani. Hófehérke alszik.
*Mesebeli számok 3, 7 (pl.Három kívánság, Hét hegyen, hét tengeren túl.)
|