Das verlassene Haus (German)
Die Allee
eingegrenzt
mit Schritten Verstorbener. Wie das Echo
über die Luftsee herab
kam, auf dem Waldgrund zieht
Efeu, die Wurzeln
treten hervor, die Stille
naht mit Vögeln, weißen Stimmen.
Im Haus
gingen Schatten, ein fremdes Gespräch
unter dem Fenster. Die Mäuse
huschen
durch das gesprungne Spinett.
Ich sah eine alte Frau
am Ende der Straße
im schwarzen Tuch
auf dem Stein,
den Blick nach Süden gerichtet.
Über dem Sand
mit zerspaltenen harten Blättern
blühte die Distel.
Dort war der Himmel
aufgetan, in der Farbe des Kinderhaars.
Schöne Erde Vaterland. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.johannes-bobrowski-gesellschaft.de |
 |
|
Az elhagyott ház (Hungarian)
A holtak
lépteivel
szegett fasor. Ahogy a visszhang
a levegőégen át leszállt,
az erdőaljban borostyán
kúszik, kilátszanak
a gyökerek, a csönd madarakkal,
fehér hangokkal közeleg.
A házban
árnyak járkáltak, idegen beszéd
az ablak alatt. Egerek
futkároztak
a lehangolt spinétben.
Az utca végén
fekete kendős
öregasszonyt
láttam a kövön,
tekintete délre révedt.
A homokon.
hasadt, kemény levelekkel
bogáncs virágzott.
Az ég ott
tágasra tárult, gyermekhaj színe volt.
Gyönyörű föld Szülőföld.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | R. Gy. |
 |
|