This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Benn, Gottfried: Szép ifjúság (Schöne Jugend in Hungarian)

Portre of Benn, Gottfried

Back to the translator

Schöne Jugend (German)

Der Mund eines Mädchens, das lange im Schilf gelegen hatte,

sah so angeknabbert aus.

Als man die Brust aufbrach, war die Speiseröhre so löcherig.

Schließlich in einer Laube unter dem Zwerchfell

fand man ein Nest von jungen Ratten.

Ein kleines Schwesterchen lag tot.

Die anderen lebten von Leber und Niere,

tranken das kalte Blut und hatten

hier eine schöne Jugend verlebt.

Und schön und schnell kam auch ihr Tod:

Man warf sie allesamt ins Wasser.

Ach, wie die kleinen Schnauzen quietschten!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.joergalbrecht.de

Szép ifjúság (Hungarian)

Egy kislány száját, aki nádasban feküdt jó időn át,

valami megrágcsálta.

Amikor feltörték a mellét, garatja lukacsos volt.

Végül a hashártya alatt egy lugasban

egy fészekalj ifjú patkányt találtak.

Az egyik kis testvérke halott volt.

A többiek a májon és a vesén éltek,

itták a hideg vért és

ifjúságuk szép volt.

Szépen és gyorsan jött haláluk is:

vízbe dobták őket.

0, hogy cincogtak a kis pofikák!



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationadattar.vmmi.org/cikkek/9249/hid_1967_02-03_04_benn.pdf‎

Related videos


minimap