Benn, Gottfried: Niké (Nike in Hungarian)
|
Nike (German)Die Nike opfert - was enthält die Schale: Blut oder Wein - ist das ein Siegesschluß, wenn sie am Abend sich vom Liebesmahle erhebt und schweigt und steht und opfern muß?
Sie senkt auf dieser attischen Lekythe die Stirn, hat Pfeil und Messer abgetan, wo blickt sie hin, erblickt sie schon die Mythe vom Heiligen mit Pfeil: - Sebastian?
Sie schlug mit Zeus die Heere der Titanen und stieß den Fels gen Kronos in der Schlacht, Apollon, Kore zogen dann die Bahnen - wem opfert sie - was sieht sie in der Nacht?
|
Niké (Hungarian)Ha Niké áldoz – mi csorran a tálból, vér vagy bor? – végső diadalmi jel, ha este a szeretetlakomától fölkél, megy némán s áldoznia kell?
Az attikai leküthén lehajtja homlokát, nyugszik kése és nyila; mit néz? szemében már a megnyilazva elvérző szent, Sebestyén mítosza?
Zeusszal a titánok hadát letörte, és sziklát zúzott szét Krónosz fején. A pályát Apolló, Koré jelölte – kinek áldoz – mit lát az éj egén?
|