This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Beer-Hofmann, Richard: Altatódal Mirjamnak (Schlaflied für Mirjam in Hungarian)

Portre of Beer-Hofmann, Richard
Portre of Garai Gábor

Back to the translator

Schlaflied für Mirjam (German)

Schlaf mein Kind, schlaf, es ist spät -

Sieh wie die Sonne zur Ruhe dort geht.

Hinter den Bergen stirbt sie in Rot.

Du, weißt nichts von Sonne und Tod.

Wendest die Augen zum Licht und zum Schein.

Schlaf, es sind so viele Sonnen noch dein.

Schlaf, mein Kind, mein Kind, schlaf ein.

 

Schlaf mein Kind, der Abendwind weht.

Weiß man woher er kommt, wohin er geht?

Dunkel verborgen die Wege hier sind.

Dir und auch mir, und uns allen mein Kind.

Blinde so gehn wir und gehen allein.

Keiner kann keinem Gefährte hier sein.

Schlaf mein Kind, mein Kind, schlaf ein.

 

Schlaf mein Kind, und horch nicht auf mich.

Sinn hats für mich nur und Schall ists für dich.

Schall nur wie Windes wehn, Wassergerinn

Worte vielleicht eines Lebens Gewinn!

Was ich gewonnen gräbt man mit mir ein

Keiner kann keinem ein Erbe hier sein.

Schlaf mein Kind, mein Kind, schlaf ein.

 

Schläfst du Mirjam, Mirjam mein Kind?

Ufer nur sind wir und tief in uns rinnt

Blut von Gewesnen, zu Kommenden rollts

Blut unsrer Väter voll Unruh und Stolz.

In uns sind alle, wer fühlt sich allein?

Du bist ihr Leben, ihr Leben ist dein.

Mirjam mein Leben, mein Kind, schlaf ein.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://lebens-buecher.blogspot.com/2010/12/schlaflied-fur-mirjam-richard-beer.html

Altatódal Mirjamnak (Hungarian)

Aludj el, gyermekem, későre jár.

Nézd, a nap is hogy nyugszik le már,

ott a hegyen túl halni leszáll!

Te nem tudod, mi a nap s a halál,

szemed a fényre veted szívesen.

Aludj – még sok-sok nap tiéd leszen –

aludj, aludj el, gyermekem.

 

Gyermekem, aludj, fú az esti szél;

honnan jön erre, s ugyan merre tér?

Titkon, sötétben a földi uton

járunk te, én s mindnyájan bizony,

árván, vakon, mert e táj idegen,

s társára senki se lel idelenn -

aludj, aludj el, gyermekem.

 

Gyermekem, aludj, ne lesd szavamat,

nékem való az, neked csupa hang.

Hang, mint szél- s víz-suhogás, neve nincs,

szók – tán egy élet gyűjtötte kincs!

Hasznát a sírba teszik le velem,

senki se hagy s kap jusst idelenn -

aludj, aludj el, gyermekem.

 

Alszol, Mirjam? Gyermekem, mi vagyunk

partja a vérnek, mely bent forrva zúg,

s hajdaniaktól jövendőkig ér

atyáink vére, a vad, büszke vér!

Bennünk a múlt! Maga nincs senki sem!

Létük te vagy, tied létük, igen.

Gyermekem, Mirjam, aludj, életem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap