Baumann, Iren: Tapasztalat nélkül… (Bin aus keiner Erfahrung… in Hungarian)
|
Bin aus keiner Erfahrung… (German)Bin aus keiner Erfahrung klug geworden starb an keinem mir zugedachten Tod behielt diesen grausamen Hunger diesen verzehrenden Durst gewann nichts als Ungeduld verscherzte jede Zuneigung stellte die bloßen Füße auf verbotenes Terrain hockte an den Mauern und wartete drauf dass sie weichen würden anstatt die kleinen Waffen zu schmieden anstatt zu hüpfen von Stein zu Stein und den Bauch zu spüren den Sand zwischen den Zehen den weichen Sand und das offene Meer
|
Tapasztalat nélkül… (Hungarian)Tapasztalat nélkül kell okosan meghalnom nem a nekem kigondolt halál tartotta ezt a vad éhséget ezt az emésztő szomjúságot mint türelmetlenséget nyerte meg eltékozolva minden szeretetet mezítláb állt a tiltott területen gubbasztott a falon és ott várta hogy utat engednek helyette a kis fegyvereket kovácsolgatta helyette kőről kőre szökdécselt és zsigerből érezte a homokot a lábujjak között a lágy homokot és a nyílt tengert
|