Baargeld, Johannes Theodor: bimli-bomli-bumlivisszhang II (Bimmelresonnanz II in Hungarian)
|
Bimmelresonnanz II (German)Bergamotten faltern im Petroleumhimmel Schwademasten asten Schwanenkerzen Teleplastisch starrt das Cherimbien Gewimmel In die überöffneten Portierenherzen Inhastiert die Himmelbimmel
Feldpostbrief recochettiert aus Krisenhimmel Blinder Schläger sternbepitzt sein Queerverlangen Juste Berling rückt noch jrad die Mutterzangen Fummelmond und ferngefimmel Barchenthose flaggt die Kaktusstangen
Lämmergeiger zieht die Wäscheleine Wäschelenden losen hupf und falten Zigarrinden sudeln auf den Alten Wettermännchen kratzt an ihrem Beine Bis alle Bimmeln angehalten
|
bimli-bomli-bumlivisszhang II (Hungarian)Bergamot amott emberég petróleum Ruhafüstrongy ágazik rihegyertyarúd Teleplasztika ámul menny-kerub kirúg Tárt éjportás-szívek rumlibumm durumm Romlik a bomlik a bimbamm lika
Tábori postalap ágy alatti vágy-alap Vak válság figuráz srapnel vaskalap Juszt a Berling bering még ring jó nagyot Fütyihold süvít a dombközön Döfi ez a kaktusz nem baj hogy szúrsz gyönyöröm
Birka-kamarabanda véget át mosott ruhán Bugyiágyékok lengenek szárazon Szivarvágások buggyannak vén bogyóm Szélkakaska kapirgál comb hajlatán Bimlik a bomlik az öreg az öreg nem vén bizony
|