The page of Cikos Ibolja, Translations from German
Translations
A volte è un albero… (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Manchmal spricht ein Baum... (German)Alla ricerca (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Auf der Suche (German)
Ammazzare (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Totschlagen (German)
Autunno (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Herbst (German)
Battaglia navale (Italian) ⇐ Grass, Günter :: Die Seeschlacht (German)
Breve poesia d’amore (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Kurzes liebesgedicht (German)
Bucovina III (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Bukowina III (German)
C’era una volta un limone giallo (Italian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Es war eine gelbe Zitrone (German)
Che cos’è (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Was es ist (German)
Chi (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Wer (German)
Chi sono io (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Wer bin ich (German)
Conciliabile (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Versöhnlich (German)
Confusione (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Durcheinander (German)
Cos’è la preghiera? (Italian) ⇐ Schubert, Franz :: Was ist Gebet? (German)
Decadenza (Italian) ⇐ Grass, Günter :: Dekadenz (German)
Divieto di fermata (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Halteverbot (German)
Domanda legittima al suo insegnante d’uno studente desideroso di imparare (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Berechtigte frage eines lernwilligen schülers an seinen lehrer (German)
Dopo la mia dipartita (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Wenn ich vergehe (German)
Dove impariamo (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Wo lernen wir (German)
Egy zöld falevél (Hungarian) ⇐ Storm, Theodor :: Ein grünes Blatt (German)
Esercizio preparatorio per un miracolo (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Vorübungen für ein Wunder (German)
Fair play (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Fair play (German)
Felicità (Hungarian) ⇐ Grass, Günter :: Glück (German)
Finale (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Endspiel (German)
Foglia di faggio (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Buchenblatt (German)
Forse (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Vielleicht (German)
Gli alberi (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Die Bäume (German)
Gli anni da te a me (Italian) ⇐ Celan, Paul :: Die Jahre von dir zu mir (German)
HAP Grieshaber* (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: HAP Grieshaber (German)
I fatti (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Taten (German)
Il buco della serratura (Italian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Das Schlüsselloch (German)
Il cavaliere (Italian) ⇐ Lasker-Schüler, Else :: An den Ritter (German)
Il folle è morto (Italian) ⇐ Fuchs, Günter Bruno :: Der Irre ist gestorben (German)
Il grande carico (Italian) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Die große Fracht (German)
Il mio usignolo (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Meine Nachtigall (German)
Il tempo (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Die Zeit (German)
Il tempo delle pietre (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Die Zeit der Steine (German)
In orario (Italian) ⇐ Grass, Günter :: Pünktlich (German)
In pace (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Im Frieden (German)
In ricordo di Paul Celan (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: In Memoriam Paul Celan (German)
Insieme (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Gemeinsam (German)
Io (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Ich (German)
Israele II (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Israel II (German)
L'uomo, che (Italian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Der Mann, der... (German)
L’angelo dentro di te (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Der Engel in dir (German)
L’imprecazione della biscia (Italian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: „Nein,“ schimpfte die Ringelnatter (German)
La classica libertà di scelta (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Klassische Entscheidungsfreiheit (German)
La mia chiave (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Mein Schlüssel (German)
La mia parola – la mia esistenza (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Meine Worte – mein Dasein (German)
La mia Venezia (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Mein Venedig (German)
La neve e il grande bevitore (Italian) ⇐ Fuchs, Günter Bruno :: Schnee und Trinker (German)
La rosa e la scrivania (Italian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Die rose und der schreibtisch (German)
Lascia perder! (Italian) ⇐ Kafka, Franz :: Gibs auf! (German)
Le formiche (Italian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Die Ameisen (German)
Le preoccupazione dei potenti (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Kummer des großen Machthabers (German)
Le stelle (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Die Sterne (German)
Le ultime cose. (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Letzte dinge (German)
Leggere all’aperto (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Lesen im Freien (German)
Leggere poesie (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Gedichte lesen (German)
Lingua (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Sprache (German)
Madre lingua (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Mutter Sprache (German)
Marionette (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Marionette (German)
Mitologia (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Mythologie (German)
Nel villaggio di Chagall (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Im Chagall-Dorf (German)
Nella casa del respiro (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Im Atemhaus (German)
Non rimane niente (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Nichts bleibt (German)
Notte a Londra (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Nacht in London (German)
Parole di pioggia (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Regenwörter (German)
Partenza (Italian) ⇐ Kafka, Franz :: Der Aufbruch (German)
Peggioramento (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Verschlechterung (German)
Per un bambino (Italian) ⇐ Fuchs, Günter Bruno :: Für ein Kind (German)
Poesia notturna (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Nachtgedicht (German)
Preghierina del bambino (Italian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Kindergebetchen — Drittes (German)
Prima che io muoia (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Bevor ich sterbe (German)
Prima dello scrutinio finale (Italian) ⇐ Fuchs, Günter Bruno :: Vor den Zeugnissen (German)
Provvedimenti (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Die Maßnahmen (German)
Quando avevo conosciuto Tristano (Italian) ⇐ Lasker-Schüler, Else :: Als ich Tristan kennen lernte – (German)
Quercus Petrarca (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: QUERCUS Petrarca (German)
Retrospettiva (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Rückblick (German)
Riciclaggio (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Recycling (German)
Rimane ancora (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Es bleibt noch (German)
Risposta (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Antwort (German)
Ritorno a casa (Italian) ⇐ Kafka, Franz :: Heimkehr (German)
Sei ancora qui (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Noch bist du da (German)
Sera delle parole (Italian) ⇐ Celan, Paul :: Abend der Worte (German)
So soltanto (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Ich weiss nur (German)
Sola (Italian) ⇐ Ausländer, Rose :: Allein (German)
Solo se le rompono (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Nur wenn Autos (German)
Suicidio (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Suizid (German)
Supplenza (Italian) ⇐ Astel, Arnfrid :: Stellvertretung (German)
Tenebrae (Italian) ⇐ Celan, Paul :: Tenebrae (German)
Un tentativo (Italian) ⇐ Fried, Erich :: Ein Versuch (German)
Una foglia verde (Italian) ⇐ Storm, Theodor :: Ein grünes Blatt (German)
(Editor of this page: Cikos Ibolja)