The page of Sulyok Vince, Hungarian Translations from Danish
Translations
1991 késő nyara (Hungarian) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Sensommer 1991 (Danish)A benzinszív (Hungarian) ⇐ Malinovski, Ivan :: Benzinhjertet (Danish)
A kanári elhantolása (Hungarian) ⇐ Rifbjerg, Klaus :: Kanariefuglens begravelse (Danish)
Arcod (Hungarian) ⇐ Tafdrup, Pia :: Dit ansigt (Danish)
az (Hungarian) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: det (Danish)
Az alvó (Hungarian) ⇐ Jæger, Frank :: Den sovende (Danish)
Az élet keskeny és magas (Hungarian) ⇐ Andersen, Benny :: Livet er smalt og højt (Danish)
Az elmúlót szeretem (Hungarian) ⇐ Knudsen, Erik :: Det flygtige elsker jeg (Danish)
Az elnök kínjai (Hungarian) ⇐ Rasmussen, Halfdan :: Præsidentens lidelser (Danish)
Az órák hídja (részlet) (Hungarian) ⇐ Sarvig, Ole :: Timernes bro (detalje) (Danish)
Az utak (Hungarian) ⇐ Sarvig, Ole :: Vejene (Danish)
Bárhova utazunk is (Hungarian) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Hvor vi end rejser hen (Danish)
Boldogság (Hungarian) ⇐ Andersen, Benny :: Lykken (Danish)
csak akkor (Hungarian) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: endast då (Danish)
csukott szemmel (Hungarian) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: med lukkede øjne (Danish)
Ebben a pillanatban (Hungarian) ⇐ Rasmussen, Halfdan :: I dette øjeblik (Danish)
Egy élet (Hungarian) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Et liv (Danish)
Egy kávézóban Assensben (Hungarian) ⇐ Schade, Jens August :: Paa en Café i Assens (Danish)
Egyenlőség (Hungarian) ⇐ Andersen, Benny :: Lighed (Danish)
éjszakák (Hungarian) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: nätter (Danish)
Első délután (Hungarian) ⇐ Jæger, Frank :: Første eftermiddag (Danish)
Este a kikötőnegyedben (Hungarian) ⇐ Schade, Jens August :: Aften i havnekvarteret (Danish)
fehéren (Hungarian) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: hvidt (Danish)
Feketerigó (Hungarian) ⇐ Rasmussen, Halfdan :: Solsort (Danish)
Gesztus (Hungarian) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Gestus (Danish)
Gondolat nélkül (Hungarian) ⇐ Sarvig, Ole :: Tankestille (Danish)
Gyengéden az éjhez támaszkodom (Hungarian) ⇐ Christensen, Inger :: Læner mig ømt mod natten (Danish)
Halraj (Hungarian) ⇐ Rasmussen, Halfdan :: Fiskestime (Danish)
hidegen, de tisztán (Hungarian) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: koldt, men rent (Danish)
inga (Hungarian) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: inga (Danish)
Keressük most talán föl (Hungarian) ⇐ Knudsen, Erik :: Skal vi aflægge en visit (Danish)
Későn egy idegen városban (Hungarian) ⇐ Bjørnvig, Thorkild :: Sent i en fremmed by (Danish)
lásd be - ! (Hungarian) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: se -! (Danish)
Leszboszi rózsa (Hungarian) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Rosen fra Lesbos (Danish)
Még ha (Hungarian) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Selv om (Danish)
mi, büszkék (Hungarian) ⇐ Munch-Petersen, Gustaf :: vi stolte (Danish)
Mosoly (Hungarian) ⇐ Andersen, Benny :: Smil (Danish)
New Haven (Hungarian) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: New Haven (Danish)
Nyitott szemmel a vízben (Hungarian) ⇐ Tafdrup, Pia :: Med åbne øjne i vandet (Danish)
Selfmade (Hungarian) ⇐ Bjørnvig, Thorkild :: Selfmade (Danish)
Szeptemberi vasárnap (Hungarian) ⇐ Jæger, Frank :: Søndag i september (Danish)
Tehetetlenség (Hungarian) ⇐ Ditlevsen, Tove :: Afmagt (Danish)
Utána (Hungarian) ⇐ Tafdrup, Pia :: Bagefter (Danish)
Vers (Hungarian) ⇐ Nordbrandt, Henrik :: Digt (Danish)
(Editor of this page: P. T.)