The page of Mohácsi Balázs, Hungarian Translations
Translations
A hosszú menetelés a városon át éjszaka (Hungarian) ⇐ Reyer, Lars :: Der lange Fußmarsch durch die Stadt bei Nacht (German)A kék ruha (Hungarian) ⇐ Jones, Saeed :: The Blue Dress (English)
A leveleket rugdosom (Hungarian) ⇐ Hall, Donald :: Kicking the Leaves (English)
![Video! [video]](https://babelmatrix.typotex.hu/images/movies.png)
Ágyás (Hungarian) ⇐ Merwin, W.S. :: The Furrow (English)
Álmatlan (Hungarian) ⇐ Jones, Saeed :: Insomniac (English)
André Breton halála (Hungarian) ⇐ Young, Dean :: The Death of André Breton (English)
Bevezetés (Hungarian) ⇐ Ashbery, John :: Introduction (English)
Csajszi (Hungarian) ⇐ Jones, Saeed :: Drag (English)
De mihez kezd vajon ezzel az olvasó? (Hungarian) ⇐ Ashbery, John :: But What Is the Reader To Make of This? (English)
Fiú az erdőszélen (Hungarian) ⇐ Jones, Saeed :: Boy at Edge of Woods (English)
Fiú lopott estélyiben (Hungarian) ⇐ Jones, Saeed :: Boy in a Stolen Evening Gown (English)
Glazunoviána (Hungarian) ⇐ Ashbery, John :: Glazunoviana (English)
Gubanc (Hungarian) ⇐ Young, Dean :: Tangle (English)
Halálfélelem (Hungarian) ⇐ Ashbery, John :: Fear of Death (English)
Hogyan telt az utolsó napom a transzplantációs listán (Hungarian) ⇐ Young, Dean :: How I Got Through My Last Day on the Transplant List (English)
Izsák, Mória hegye után (Hungarian) ⇐ Jones, Saeed :: Isaac, After Mount Moriah (English)
Kék prelűd (Hungarian) ⇐ Jones, Saeed :: Blue Prelude (English)
Kereszteződések a múltban (Hungarian) ⇐ Ashbery, John :: Crossroads in the Past (English)
Látszólag (Hungarian) ⇐ Ashbery, John :: Ostensibly (English)
Madárijesztő lángol (Hungarian) ⇐ Young, Dean :: Scarecrow on Fire (English)
Mi a költészet (Hungarian) ⇐ Ashbery, John :: What Is Poetry (English)
Mississippi, fulladás (Hungarian) ⇐ Jones, Saeed :: Mississippi Drowning (English)
Nélkül (Hungarian) ⇐ Hall, Donald :: Without (English)
Pinkham Ryder kései munkássága (Hungarian) ⇐ Young, Dean :: The Late Work of Pinkham Ryder (English)
Rókaálom (Hungarian) ⇐ Merwin, W.S. :: Fox Sleep (English)
Rókaszuka (Hungarian) ⇐ Merwin, W.S. :: Vixen (English)
Rózsabokorba dobott vörös kesztyű (Hungarian) ⇐ Young, Dean :: Red Glove Thrown in Rose Bush (English)
Tölgyidő (Hungarian) ⇐ Merwin, W.S. :: Oak Time (English)
Utolsó kör (Hungarian) ⇐ Jones, Saeed :: Last Call (English)
Utolsó portré fiúként (Hungarian) ⇐ Jones, Saeed :: Last Portrait as Boy (English)
Variációk egy témára (Hungarian) ⇐ Merwin, W.S. :: Variation on a Theme (English)
Városi délután (Hungarian) ⇐ Ashbery, John :: City Afternoon (English)
(Editor of this page: P. T.)