This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Cikos Ibolja, Hungarian Translations

Image of Cikos Ibolja
Cikos Ibolja
(1947–)
1000 translations:
de 
 
en 
 
 
hu 
 
it 
 
 
la 
 
 
sr 
 
 

Translations

A “2” - es (Hungarian) ⇐ Calabrò, Corrado :: Il “2” (Italian)
A béke partizánja (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Partigiano della pace (Italian)
A fiatalság imádata (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Atto di adorazione per la giovinezza (Italian)
A föld évszakai (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Le stagioni della terra (Italian)
A kezdethez (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Alle origini (Italian)
A kislány (Hungarian) ⇐ Merini, Alda :: La bambina (Italian)
A költők éjszaka dolgoznak (Hungarian) ⇐ Merini, Alda :: I poeti lavorano di notte (Italian)
A legszebb versek (Hungarian) ⇐ Merini, Alda :: Le più belle poesie (Italian)
A világ összes csodája (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Tutta la meraviglia del mondo (Italian)
A visszajátszáson (Hungarian) ⇐ Calabrò, Corrado :: Alla moviola (Italian)
Abdel Yusuf Nur dalai n° XIX (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Canti di Abdel Yusuf Nur" n. XIX. (Italian)
Alda Merini (Hungarian) ⇐ Merini, Alda :: Alda Merini (Italian)
Apámhoz (Hungarian) ⇐ Sinisgalli, Leonardo :: A mio padre (Italian)
Az ágytakarón hagyott mobiltelefon (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Il cellulare lasciato sul copriletto (Italian)
Az alsóruha (Hungarian) ⇐ Merini, Alda :: La sottoveste (Italian)
Az utolsó kávé (Hungarian) ⇐ Pirandello, Luigi :: L’ultimo caffè (Italian)
De jobban mint valaha... (Hungarian) ⇐ Calabrò, Corrado :: Ma più che mai… (Italian)
Egy asszonyra várva (Hungarian) ⇐ Certa, Rolando :: Aspettando una donna (Italian)
Egy napon mikor soraimat olvassa (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Un giorno se mi leggerà (Italian)
Egy zöld falevél (Hungarian) ⇐ Storm, Theodor :: Ein grünes Blatt (German)
Eljön a halál s elragadja szemed (Hungarian) ⇐ Pavese, Cesare :: Verrà la morte e avrà i tuoi occhi (Italian)
Én egy fekete város vagyok (Hungarian) ⇐ Merini, Alda :: Io sono una città nera. (Italian)
Epigráf (Hungarian) ⇐ Sinisgalli, Leonardo :: Epigrafe (Italian)
Eső a fenyves erdőben (Hungarian) ⇐ D’Annunzio, Gabriele :: La pioggia nel pineto (Italian)
Félálom (Hungarian) ⇐ Calabrò, Corrado :: Dormiveglia (Italian)
Felicità (Hungarian) ⇐ Grass, Günter :: Glück (German)
Gyermek (Hungarian) ⇐ Merini, Alda :: Bambino (Italian)
Hajnal (Hungarian) ⇐ Caproni, Giorgio :: Alba (Italian)
Hallgasd a Tanárúr hangját (Hungarian) ⇐ Sinisgalli, Leonardo :: Ascolta la voce del Maestro (Italian)
Helységnevek (Hungarian) ⇐ Caproni, Giorgio :: Toponimi (Italian)
Hóballada (lágertől lágerig) (Hungarian) ⇐ Fiorentino, Luigi :: Ballata della neve (da lager a lager) (Italian)
Huszoneggyedikén születtem tavasszal (Hungarian) ⇐ Merini, Alda :: Sono nata il ventuno a primavera (Italian)
Itt ülök egy szőnyegen (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Sono qui seduto su un tappeto (Italian)
Jézus (Hungarian) ⇐ Merini, Alda :: Gesù (Italian)
Katonaszolgálat unalom (Hungarian) ⇐ Sinisgalli, Leonardo :: Naia noia (Italian)
Kések (Hungarian) ⇐ Caproni, Giorgio :: I coltelli (Italian)
Kőböl vésett az arcod (Hungarian) ⇐ Pavese, Cesare :: Hai il viso di pietra scolpita (Italian)
Liaisons (Hungarian) ⇐ Calabrò, Corrado :: Liaisons (Italian)
Majdnem ökológiai versike (Hungarian) ⇐ Caproni, Giorgio :: Versicoli quasi ecologici (Italian)
Mi volt a tenger? (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Che cos’era il mare? (Italian)
Miért maradni (Hungarian) ⇐ Caproni, Giorgio :: Perché restare (Italian)
Mikor az aggodalom (Hungarian) ⇐ Merini, Alda :: Quando l’angoscia (Italian)
Minden (Hungarian) ⇐ Caproni, Giorgio :: Tutto (Italian)
Mint varázslók (Hungarian) ⇐ Pirrera, Carmelo :: Come maghi (Italian)
Mit teszel? (Hungarian) ⇐ Pirandello, Luigi :: Che fai? (Italian)
Ne feledd elfeledni… (Hungarian) ⇐ Calabrò, Corrado :: Ricordati di dimenticarla….. (Italian)
Nem szűnök meg a tengerről írni (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Non finirò di scrivere sul mare (Italian)
Nincs másik világ csak ez (Hungarian) ⇐ Scammacca, Nat :: Non c'è altro mondo che questo (Italian)
Ott lenn ahol kimúltak a kárhozottak (Hungarian) ⇐ Merini, Alda :: Laggiù dove morivano i dannati (Italian)
Sírkő (Hungarian) ⇐ Sinisgalli, Leonardo :: Lapide (Italian)
Suhancszoba (Hungarian) ⇐ Sinisgalli, Leonardo :: Camera di ragazzo (Italian)
Szavak (Hungarian) ⇐ Caproni, Giorgio :: Le parole (Italian)
Szerelem utáni vágy (Hungarian) ⇐ Merini, Alda :: Desiderio d’amore (Italian)
Szünetek (Hungarian) ⇐ Calabrò, Corrado :: Intervalli (Italian)
Tájékozatlanság (Hungarian) ⇐ Calabrò, Corrado :: Disinformazione (Italian)
Utóirat (Hungarian) ⇐ Sinisgalli, Leonardo :: Post scriptum (Italian)
Váltakozó rendszámtáblák (Hungarian) ⇐ Calabrò, Corrado :: A targhe alterne (Italian)
Velence három felvonásban (Hungarian) ⇐ Fabbri, Gianfranco :: Venezia in tre atti (Italian)
Visszakapni téged (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Riaverti (Italian)
Zsoltár (Hungarian) ⇐ Conte, Giuseppe :: Salmo (Italian)

(Editor of this page: Cikos Ibolja)

Literature ::
Translation ::

minimap