This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Březina, Otokar, Works translated to Hungarian

Image of Březina, Otokar
Březina, Otokar
(Václav Jebavý)
(1868–1929)

Works

A csönd óceánja {Israel Efraim} (Tichý oceán)
A fájdalom titkai {Israel Efraim} (Tajemství bolesti)
A föld felett nem szűnik rózsák lángolása {Israel Efraim} (Na zemi růže nepřestávají hořet)
A Föld? {Israel Efraim} (Zem?)
A halál tekintete {Israel Efraim} (Pohled smrti)
A harmónia és megbékélés színterei {Israel Efraim} (Místa harmonie a smíření)
A kalászok apotheózisa {Israel Efraim} (Apotheosa klasů)
A legmagasztosabb Név dicsőségére zsoltár {Israel Efraim} (Žalm ke cti nejvyššího Jména)
A malaszt {Israel Efraim} (Milost)
A mindenséget élni meg {Israel Efraim} (Vše zachvátit...)
A szeretet {Israel Efraim} (Láska)
A távozó nemzedékek zsoltára {Israel Efraim} (Žalm odcházejících pokolení)
Az anyag gyásza {Israel Efraim} (Smutek hmoty)
Az idő {Israel Efraim} (Čas)
Az idő záporoz... {Israel Efraim} (Čas lije se...)
Dalolt a lány {Israel Efraim} (Zpívala)
Egy századokon bolygó dal... {Israel Efraim} (Zpěv staletími bloudící)
Elveszettek {Israel Efraim} (Ztracení)
Ezer szív dalolt szívedben {Israel Efraim} (Tisíce srdcí pělo v srdci tvém)
Feleletek {Israel Efraim} (Odpovědi)
Ha ablaktokon átragyog az ég {Israel Efraim} (Když nebe vaše okna ozáří,,,)
Hőség hava {Israel Efraim} (Vedra)
Illatos alkonyok {Israel Efraim} (Vonné soumraky)
Iszony lesz látnunk arcunk szépségét {Israel Efraim} (Jak snesem hrůzou krásu tváří svých)
Jós jelenésben szól megint... {Israel Efraim} (Zas ve vidění prorockém...)
Két korai vers {Israel Efraim} (Dvě rané básně)
Mágikus éjfelek {Israel Efraim} (Magické půlnoci)
Mért fordulsz el, ó, Gyönge? {Israel Efraim} (Proč odvracíš se, o Slabá?)
Minden tűz és víz felett… {Zádor András} (Nad všemi ohni a vodami… (Stavitelé chrámu))
Néma száj mozgása {Israel Efraim} (Pohyb němých úst)
Néma találkozás {Kemsei István} (Nĕmé setkání (Svítání na západĕ))
Nyári napforduló {Israel Efraim} (Letní slunovrat)
Nyugati virradás {Israel Efraim} (Svítání na západě)
Ó, Transita, míg halál fújta passzát... {Israel Efraim} (O Minulá, když smrti věčný passát…)
Percek {Israel Efraim} (Vteřiny)
Rejtett szerelem {Israel Efraim} (Skrytá láska)
Remegünk az akarat hatalmán {Israel Efraim} (Chvíme se nad mocí vůle)
Sejtések {Israel Efraim} (Předtuchy)
Tiszta reggel {Israel Efraim} (Čisté jitro)
Vihar {Israel Efraim} (Bouře)
Viperafészkek {Israel Efraim} (Doupata hadů)
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap