The page of Alberti, Rafael, Works translated to Hungarian
Works
A festészethez {Somlyó György} (A la pintura)A lepkék {P. T.} (Las mariposas)
A Nemzetközi Brigádokhoz {Simor András} (A las brigadas internacionales)
A romok angyalai {Somlyó György} (Los ángeles de las ruinas)
A számok angyala {Somlyó György} (El Ángel De Los Números)
A szekeres {András László} (Peñaranda de Duero)
Az angyal, aki túlélte {Somlyó György} (El ángel superviviente)
Az Ebro és az ősz {Tímár György} (El otoño y el Ebro)
Ballada a mai hispán költőkről {Somlyó György} (Balada para los poetas Andaluces de hoy )
Ballada az eltévedt andalúzról {Somlyó György} (Balada del andaluz perdido)
Büntetések {Somlyó György} (Castigos)
Egy hajóskapitányhoz {Somlyó György} (A un capitán de navio)
Elégia a költőről, aki nem a saját halálával halt {Somlyó György} (Elegía a un poeta que no tuvo su muerte)
Elveszett paradicsom {Somlyó György} (Paraíso perdido)
Én őzsutám {Simor András} (Mi corza)
Ezen a hosszú-hosszú délutánon... {Simor András} (Esta Tarde Larguísima...)
Goya {Somlyó György} (Goya)
Haj {P. T.} (Cabellos)
Hajnali rikkantás {Tímár György} (Pregón del Amanecer)
Jöjj, szerelmem, mellém a szürkületben... {Simor András} (Ven, mi amor, en la tarde)
Kék (részletek) {Somlyó György} (Azul)
Kikiáltó {Somlyó György} (Pregón)
Óda Platkóhoz* {Somlyó György} (Oda a Platko )
Ohóó gubanc a magasban {P. T.} (Oooh los enredos altos)
Parasztok {Tímár György} (Los campesinos)
Picassói jelenet {Simor András} (Escena picassiana)
Síró asszony {Simor András} (Mujer llorando)
Szálljatok! {Dobos Éva} (¡A volar!)
Szomorú találkozás Charlie Chaplinnel {Somlyó György} (Appuntamento triste di Charlot)
Te készítetted azt a művet {Simor András} (Tú hiciste aquella obra)
Zöld (részletek) {Somlyó György} (Verde)