Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Bjelošević, Predrag: SÁSKA S (ШIШMIШ Š Magyar nyelven)

Bjelošević, Predrag portréja
Fehér Illés portréja

Vissza a fordító lapjára

ШIШMIШ Š (Szerb)

kroz čeljusti viljuшke

u slapovima pada voda i

kao stranicama istorije

nepouzdano шumori

magičan sadržaj slova

 

povjerenje moguće je nakratko

kad zarez nejesnoće svijet ukaže kakv

il pjesnik pjesmu piшe o glasu

/Ш/-mrak vjetlosti

kulja iz podruma

gdje um dvoumi se

luđake priziva rulja

 

sivilo neodređenog tona

u uшnaoj шkoljki-шiшmiш-tinja шuma

o besprekorna Plovko

ako posegneш rukom

ti ne vidiш

/Ш/ tvoja je uloga

barшun izrastaш usred barшuna



FeltöltőFehér Illés
KiadóGlas Banja Luka
Az idézet forrásaRešetka i san
Könyvoldal (tól–ig)79. strana
Megjelenés ideje

SÁSKA S (Magyar)

a villa állkapcsán át

sebesen zuhan a víz alá

és mint a történelem igaza

bizonytalanul susog

a betűk igéző tartalma

 

felbukkan a tétova bizalom mikor

a ritka pillanat mutat a pőre világra

vagy a költő költeményt ír egy hangról

/S/-sűrű sötét fény

bugyog a pincéből

hol kételkedik az értelem

dőrékért üzen a csürhe

 

határozatlan hangszín szürkesége

susog a fülben hol sáska lebzsel

ó tökéletes Szárcsa

ha kezeddel rebbensz

te nem látsz

/S/ a te szereped

bársony bársonyból fakadó bársony

 

Megjegyzés: Az eredeti címet /ШIШMIШ – bőregér/ a fordító a költő belegyezésével változtatta meg



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://feherilles.blogspot.com

minimap