Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Kráľ, Janko: Tavaszi dal (Jarná pieseň Magyar nyelven)

Kráľ, Janko portréja

Jarná pieseň (Szlovák)

Zakukala kukulienka jarnú, čerstvú nôtu,
vyvolala zas celý svet ospalý k životu.
Slobody hlas mocný budí zase všetky zeme:
a my chlapci podtatranskí či sedieť budeme?
Tajná sila všetky hate a prekážky borí:
a nás slabých majú vysmiať naše zrutné hory?

Hýbajú sa Podtatranci, spríbuznené rody,
nad Slovanstvom prebudeným svitá deň slobody.
Niet krajšieho v svete mena ak’ sloboda svätá,
všemohúce toto meno nikto nezahatá!
Pohynuli naši bratia za to meno skazou —
ale z mohýl ich vychodia zástupy víťazov.

Hej, sloboda, krásne meno — svetu na závade!
Bračekovci naši drahí, vrahovia sú všade:
jeden prosto, druhý zboka, tretí v stranu inú
chcejú zničiť našu drahú slovenskú rodinu.

Zdvihol sa kúr od Dunaja, zdola oblak tmavý,
smutné chýry prichádzajú o víťazoch Slávy:
dolné púšťe donášajú žalostnú ozvenu —
Bože milý, či si na nás celkom zapomenul?
Jeden klame, druhý vraždí — samí pekelníci,
a tretí sa z nás vysmieva, že sme ničomníci.

Ej, zakukaj, kukulienka, jarnú, rezkú nôtu,
vyvolaj len všetky sily slovanské k životu!
A vy, bratia naši rodní, roztratení v svete,
zlorečené vaše meno, keď sa nehýbete!
Podajte si bratské ruky k veľkému životu —
kukučka nám bude kukať novú, rezkú nôtu!



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásahttp://zlatyfond.sme.sk

Tavaszi dal (Magyar)

Megszólalt a kakukkmadár tavaszi nótája,
felserkent az álmos világ ébresztő szavára.
Újra éled minden ország, szabad riadóra -
tátraiak, csak mi lennénk süketek a szóra?
Tavaszi szél vizet áraszt, gátat rombol megint -
gyöngeségünk gyalázatát hordozzák hegyeink?

Megmozdul a Tátraalja, minden rokon fajta,
népeinknek felkél végre a szabadság napja.
Szent szabadság! E világon nincsen szebb szó nálad,
mindenható hatalmadnak ki vethetne gátat!
Érted haltak testvéreink, fejet sose hajtva,
vérükből új sereg támad, harcra, diadalra.

Szent szabadság, nekünk áldás - de van, kinek átok!
Testvéreim, vigyázzatok, gyilkos les reátok:
Szemközt támad ránk az egyik, orvul jön a másik,
mohó foguk szlovák földre, életünkre vásik.

Arról alul kerekedik egy fekete felhő,
a Dunáról sötét szárnyon gyászos üzenet jő:
jajjal riad a sík róna, jajszó kél a szívben -
nem gondolsz ránk, elfeledtél magasságos Isten?
Egyik megcsal, öl a másik - ördögi hatalmak!
A harmadik gyalázkodik, minket mond bitangnak.

Szólalj meg hát kakukkmadár, friss tavaszi dalod
éltet hozzon népeinknek, erőt, akaratot!
Harcra drága testvéreink, a föld minden táján,
megátkozzuk a nevetek, ha megbújtok gyáván!
Fogjunk össze, a szabadság most diadalra vár!
Nóta harsan, lelkesítő - szól a kakukkmadár!



FeltöltőRépás Norbert
KiadóKozmosz Könyvek (Budapest)
Az idézet forrásaCseresznyevirágok balladája, Szlovák költők antológiája
Könyvoldal (tól–ig)85-86
Megjelenés ideje

minimap