Okamih pred dotykom (Szlovák)
Vzduch znehybnel. Ako v obrázkovom týždenníku listujem si v tvojich očiach.
Počuť ticho, ako si vykračuje v nových topánkach a ako utišuje ubzučané včely. Ktosi nás naliehavo oslovuje krídlami.
Vraj si videla z oblohy padať horiace vtáky!
To len na dne pŕs ti čosi neprestajne lomozí. Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Smena, Bratislava / Edícia Mladá tvorba |
Az idézet forrása | Nezaručené správy |
Könyvoldal (tól–ig) | 41-41 |
Megjelenés ideje | 1981 |
 |
|
Миг преди докосване (Bolgár)
Въздухът се вцепени. Като в илюстрован седмичник прелиствам страници в очите ти.
Да чуваш тишината как крачи с пантофки нови да заглуши бръмчащите пчели. С криле ни заговаря настойчиво някой.
Виждала си, казват, падащи горящи птици от небето!
А на дъното на твоите гърди всъщност нещо непрестанно шумоли.
Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Узнателство БЕЗСМЪРТНИ МИСЛИ, София |
Az idézet forrása | Театър Живот, ISBN 954-90168-4-6 |
Könyvoldal (tól–ig) | 08-08 |
Megjelenés ideje | 2003 |
 |
|