Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Haugová, Mila: Ecrive (Ecrive Magyar nyelven)

Haugová, Mila portréja
Répás Norbert portréja

Vissza a fordító lapjára

Ecrive (Szlovák)

„Ich weiss, wo du meinen Arm berührt hast." 
(L. Wittgenstein) 

... nechať všetko za-
tajené v slove; arogantné svetlo
temnoty; hudba hlbokých samohlások;
incest zvukov; hmatate
ľne ne-
hmatate
ľné slová; vôňa pohlavia
jazyka; gestá dotýkavých rúk;
vrúcnos
ť (len moja?)
kráčam v tebe ako Egyp
ťanka;
jednu ruku v tebe, druhú okolo
teba, tu, teraz (vo vete, ktorú nám
určil Boh), milujeme sa bez jediného slova.



KiadóNostalgia

Ecrive (Magyar)

„Ich weiss, wo du meinen Arm berührt hast."
(L. Wittgenstein)

... mindent el-
titkolva szóba rejteni; homálynak
öntelt fénye; mély magánhanzók zenéje;
hangok vérfertőzése; tapinthatóan tapint-
hatatlan szavak; nyelv nemének
illata; összeérő kezek taglejtése;
áhitat (enyém csak?)
egyiptomi nőként sétalok benned;
fél kezem benned, másik
körbefon, itt, most (mondatban, mit Isten
szánt nekünk), szavak nélkül szeretkezünk.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásasaját

minimap