Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Ružičková, Nóra: hagymák (cibule Magyar nyelven)

Ružičková, Nóra portréja
Répás Norbert portréja

Vissza a fordító lapjára

cibule (Szlovák)

v najtesnejšej neodkladnej blízkosti
dychtivo sústreďujem zvyšky svetla
ktoré uľpeli
v ryhách a záhyboch kože
a nižšie v ťažkej tme sedimentujúcej pri dne
ukladám vzácne
cukry do naleštených cibúľ
a všetko naraz márnotratne premrhám
na poplašný zákmit majákov
a varovné zajačanie sirén
keď sa
z rozťatej kože do ticha
vyhrnie záplava krikľúnskych tulipánov
cele húfy tých perfídnych tvorov
ktoré
som v detstve odvážne stojac
zoči-voči obrovskému záhonu
jediným švihnutím prúta
masovo demaskovala

 



KiadóModrý Peter
Az idézet forrásaParcelácia vzduchu
Könyvoldal (tól–ig)pp. 32
Megjelenés ideje

hagymák (Magyar)

a legszorosabb elnapolhatatlan közelségben
lihegve összpontosítom a fény forgácsait
melyek a bőrredők barázdáiban akadtak fenn
lejjebb a fenékhez közel ülepedő súlyos sötétben
kicsiszolt hagymákba rejtem a ritka cukrokat
és mindet egyszerre tékozlón fecsérelem el
a világítótorony vészvillanására
a kürtök figyelmeztető felkiáltására
mikor a felhasított bőrből a nesztelenségbe
tódul a szájhős tulipánok áradata
azon hitvány teremtmények falkái
melyeket gyermekkoromban az óriási
virágággyal bátran szemtől szembe állva
a vessző egyetlen suhintásával tömegesen
fosztottam meg álarcaiktól



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásasaját

minimap