Jevtusenko, Jevgenyij: B. Ahmadulinának (Б. Ахмадулиной! Magyar nyelven)
|
Б. Ахмадулиной! (Orosz)Со мною вот что происходит: ко мне мой старый друг не ходит, а ходят в мелкой суете разнообразные не те. И он не с теми ходит где-то и тоже понимает это, и наш раздор необъясним, и оба мучимся мы с ним. Со мною вот что происходит: совсем не та ко мне приходит, мне руки на плечи кладёт и у другой меня крадёт. А той - скажите, бога ради, кому на плечи руки класть? Та, у которой я украден, в отместку тоже станет красть. Не сразу этим же ответит, а будет жить с собой в борьбе и неосознанно наметит кого-то дальнего себе. О, сколько нервных и недужных, ненужных связей, дружб ненужных! Куда от этого я денусь?! О, кто-нибудь, приди, нарушь чужих людей соединённость и разобщённость близких душ!
|
B. Ahmadulinának (Magyar)Az élet mi mindent nem hoz rám: régi barátom nem jár hozzám, hanem helyette szép sereg, olyan-amilyen emberek. Jár ő is valahol bizonnyal egy sereg ilyennel-olyannal. Hogy miért, ő sem érti már, de áll, ha fáj is, a viszály. Az élet mi mindent nem hoz rám: az az Egyetlen sem jár hozzám; az is, aki jő, megölel, mégis egy másiktól lop el. Az meg, mondjátok, az a másik, az istenért, az hova jár így? Mert az, kitől ez ellopott, bosszúból szintén lopni fog. Nem azonnal rohan a rosszba, soká vívódik, megkínozza alaposan magát, amíg ösztöne kinéz valakit. Hány szoros kapocs van ilyen, mely csak köt, gyötör, senkinek sem kell! Megfojt ez a sok rossz fonál! Jöjjön, aki széttépi már idegen szívek közelségét, közeliek idegenségét!
|