Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Lermontov, Mihail Jurjevics: A démon (Демон Magyar nyelven)

Lermontov, Mihail Jurjevics portréja

Демон (Orosz)

Восточная повесть

 

ЧАСТЬ 1

 

I

 

Печальный Демон, дух изгнанья,

Летал над грешною землей,

И лучших дней воспоминанья

Пред ним теснилися толпой;

Тex дней, когда в жилище света

Блистал он, чистый херувим,

Когда бегущая комета

Улыбкой ласковой привета

Любила поменяться с ним,

Когда сквозь вечные туманы,

Познанья жадный, он следил

Кочующие караваны

В пространстве брошенных светил;

Когда он верил и любил,

Счастливый первенец творенья!

Не знал ни злобы, ни сомненья.

И не грозил уму его

Веков бесплодных ряд унылый...

И много, много... и всего

Припомнить не имел он силы!

 

II

 

Давно отверженный блуждал

В пустыне мира без приюта:

Вослед за веком век бежал,

Как за минутою минута,

Однообразной чередой.

Ничтожной властвуя землей,

Он сеял зло без наслажденья.

Нигде искусству своему

Он не встречал сопротивленья -

И зло наскучило ему.

 

III

 

И над вершинами Кавказа

Изгнанник рая пролетал:

Под ним Казбек, как грань алмаза,

Снегами вечными сиял,

И, глубоко внизу чернея,

Как трещина, жилище змея,

Вился излучистый Дарьял,

И Терек, прыгая, как львица

С косматой гривой на хребте,

Ревел,- и горный зверь и птица,

Кружась в лазурной высоте,

Глаголу вод его внимали;

И золотые облака

Из южных стран, издалека

Его на север провожали;

И скалы тесною толпой,

Таинственной дремоты полны,

Над ним склонялись головой,

Следя мелькающие волны;

И башни замков на скалах

Смотрели грозно сквозь туманы -

У врат Кавказа на часах

Сторожевые великаны!

И дик и чуден был вокруг

Весь божий мир; но гордый дух

Презрительным окинул оком

Творенье бога своего,

И на челе его высоком

Не отразилось ничего.

 

IV

 

И перед ним иной картины

Красы живые расцвели:

Роскошной Грузии долины

Ковром раскинулись вдали;

Счастливый, пышный край земли!

Столпообразные раины.

Звонко-бегущие ручьи

По дну из камней разноцветных,

И кущи роз, где соловьи

Поют красавиц, безответных

На сладкий голос их любви;

Чинар развесистые сени,

Густым венчанные плющом.

Пещеры, где палящим днем

Таятся робкие олени;

И блеск, и жизнь, и шум листов,

Стозвучный говор голосов,

Дыханье тысячи растений!

И полдня сладострастный зной,

И ароматною росой

Всегда увлаженные ночи,

И звезды, яркие, как очи,

Как взор грузинки молодой!..

Но, кроме зависти холодной,

Природы блеск не возбудил

В груди изгнанника бесплодной

Ни новых чувств, ни новых сил;

И все, что пред собой он видел,

Он презирал иль ненавидел.

 

V

 

Высокий дом, широкий двор

Седой Гудал себе построил...

Трудов и слез он много стоил

Рабам послушным с давних пор.

С утра на скат соседних гор

От стен его ложатся тени.

В скале нарублены ступени;

Они от башни угловой

Ведут к реке, по ним мелькая,

Покрыта белою чадрой,

Княжна Тамара молодая

К Арагве ходит за водой.

 

VI

 

Всегда безмолвно на долины

Глядел с утеса мрачный дом;

Но пир большой сегодня в нем -

Звучит зурна, и льются вины -

Гудал сосватал дочь свою,

На пир он созвал всю семью.

На кровле, устланной коврами,

Сидит невеста меж подруг:

Средь игр и песен их досуг

Проходит. Дальними горами

Уж спрятан солнца полукруг;

В ладони мерно ударяя,

Они поют - и бубен свой

Берет невеста молодая.

И вот она, одной рукой

Кружа его над головой,

То вдруг помчится легче птицы,

То остановится, глядит -

И влажный взор ее блестит

Из-под завистливой ресницы;

То черной бровью поведет,

То вдруг наклонится немножко,

И по ковру скользит, плывет

Ее божественная ножка;

И улыбается она,

Веселья детского полна.

Но луч луны, по влаге зыбкой

Слегка играющий порой,

Едва ль сравнится с той улыбкой,

Как жизнь, как молодость, живой

 

VII

 

Клянусь полночною звездой,

Лучом заката и востока,

Властитель Персии златой

И ни единый царь земной

Не целовал такого ока;

Гарема брызжущий фонтан

Ни разу жаркою порою

Своей жемчужною росою

Не омывал подобный стан!

Еще ничья рука земная,

По милому челу блуждая,

Таких волос не расплела;

Стех пор как мир лишился рая,

Клянусь, красавица такая

Под солнцем юга не цвела.

 

VIII

 

В последний раз она плясала.

Увы! заутра ожидала

Ее, наследницу Гудала.

Свободы резвую дитя,

Судьба печальная рабыни,

Отчизна, чуждая поныне,

И незнакомая семья.

И часто тайное сомненье

Темнило светлые черты;

И были все ее движенья

Так стройны, полны выраженья,

Так полны милой простоты,

Что если б Демон, пролетая,

В то время на нее взглянул,

То, прежних братий вспоминая,

Он отвернулся б - и вздохнул...

 

IX

 

И Демон видел... На мгновенье

Неизъяснимое волненье

В себе почувствовал он вдруг.

Немой души его пустыню

Наполнил благодатный звук -

И вновь постигнул он святыню

Любви, добра и красоты!..

И долго сладостной картиной

Он любовался - и мечты

О прежнем счастье цепью длинной,

Как будто за звездой звезда,

Пред ним катилися тогда.

Прикованный незримой силой,

Он с новой грустью стал знаком;

В нем чувство вдруг заговорило

Родным когда-то языком.

То был ли признак возрожденья?

Он слов коварных искушенья

Найти в уме своем не мог...

Забыть? я забвенья не дал бог:

Да он и не взял бы забвенья!..

. . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

Х

 

Измучив доброго коня,

На брачный пир к закату дня

Спешил жених нетерпеливый.

Арагвы светлой он счастливо

Достиг зеленых берегов.

Под тяжкой ношею даров

Едва, едва переступая,

За ним верблюдов длинный ряд

Дорогой тянется, мелькая:

Их колокольчики звенят.

Он сам, властитель Синодала.

Ведет богатый караван.

Ремнем затянут ловкий стан;

Оправа сабли и кинжала

Блестит на солнце; за спиной

Ружье с насечкой вырезной.

Играет ветер рукавами

Его чухи,- кругом она

Вся галуном обложена.

Цветными вышито шелками

Его седло; узда с кистями;

Под ним весь в мыле конь лихой

Бесценной масти, золотой.

Питомец резвый Карабаха

Прядет ушьми и, полный страха,

Храпя косится с крутизны

На пену скачущей волны.

Опасен, узок путь прибрежный!

Утесы с левой стороны,

Направо глубь реки мятежной.

Уж поздно. На вершине снежной

Румянец гаснет; встал туман...

Прибавил шагу караван.

 

XI

 

И вот часовня на дороге...

Тут с давних лет почиет в боге

Какой-то князь, теперь святой,

Убитый мстительной рукой.

С тех пор на праздник иль на битву,

Куда бы путник ни спешил,

Всегда усердную молитву

Он у часовни приносил;

И та молитва сберегала

От мусульманского кинжала.

Но презрел удалой жених

Обычай прадедов своих.

Его коварною мечтою

Лукавый Демон возмущал:

Он в мыслях, под ночною тьмою,

Уста невесты целовал.

Вдруг впереди мелькнули двое,

И больше - выстрел! - что такое?..

Привстав на звонких стременах,

Надвинув на брови папах,

Отважный князь не молвил слова;

В руке сверкнул турецкий ствол,

Нагайка щелк я и, как орел,

Он кинулся... и выстрел снова!

И дикий крик и стон глухой

Промчались в глубине долины -

Недолго продолжался бой:

Бежали робкие грузины!

 

XII

 

Затихло все; теснясь толпой,

На трупы всадников порой

Верблюды с ужасом глядели;

И глухо в тишине степной

Их колокольчики звенели.

Разграблен пышный караван;

И над телами христиан

Чертит круги ночная птица!

Не ждет их мирная гробница

Под слоем монастырских плит,

Где прах отцов их был зарыт;

Не придут сестры с матерями,

Покрыты длинными чадрами,

С тоской, рыданьем и мольбами,

На гроб их из далеких мест!

Зато усердною рукою

Здесь у дороги, над скалою

На память водрузится крест;

И плющ, разросшийся весною,

Его, ласкаясь, обовьет

Своею сеткой изумрудной;

И, своротив с дороги трудной,

Не раз усталый пешеход

Под божьей тенью отдохнет...

 

XIII

 

Несется конь быстрее лани.

Храпит и рвется, будто к брани;

То вдруг осадит на скаку,

Прислушается к ветерку,

Широко ноздри раздувая;

То, разом в землю ударяя

Шипами звонкими копыт,

Взмахнув растрепанною гривой,

Вперед без памяти летит.

На нем есть всадник молчаливый!

Он бьется на седле порой,

Припав на гриву головой.

Уж он не правит поводами,

Задвинув ноги в стремена,

И кровь широкими струями

На чепраке его видна.

Скакун лихой, ты господина

Из боя вынес, как стрела,

Но злая пуля осетина

Его во мраке догнала!

 

XIV

 

В семье Гудала плач и стоны,

Толпится на дворе народ:

Чей конь примчался запаленный

И пал на камни у ворот?

Кто этот всадник бездыханный?

Хранили след тревоги бранной

Морщины смуглого чела.

В крови оружие и платье;

В последнем бешеном пожатье

Рука на гриве замерла.

Недолго жениха младого,

Невеста, взор твой ожидал:

Сдержал он княжеское слово,

На брачный пир он прискакал...

Увы! но никогда уж снова

Не сядет на коня лихого!..

 

XV

 

На беззаботную семью

Как гром слетела божья кара!

Упала на постель свою,

Рыдает бедная Тамара;

Слеза катится за слезой,

Грудь высоко и трудно дышит;

И вот она как будто слышит

Волшебный голос над собой:

"Не плачь, дитя! не плачь напрасно!

Твоя слеза на труп безгласный

Живой росой не упадет:

Она лишь взор туманит ясный.

Ланиты девственные жжет!

Он далеко, он не узнает,

Не оценит тоски твоей;

Небесный свет теперь ласкает

Бесплотный взор его очей;

Он слышит райские напевы...

Что жизни мелочные сны,

И стон и слезы бедной девы

Для гостя райской стороны?

Нет, жребий смертного творенья

Поверь мне, ангел мой земной,

Не стоит одного мгновенья

Твоей печали дорогой!

 

 

На воздушном океане,

Без руля и без ветрил,

Тихо плавают в тумане

Хоры стройные светил;

Средь полей необозримых

В небе ходят без следа

Облаков неуловимых

Волокнистые стада.

Час разлуки, час свиданья я

Им ни радость, ни печаль;

Им в грядущем нет желанья

И прошедшего не жаль.

В день томительный несчастья

Ты об них лишь вспомяни;

Будь к земному без участья

И беспечна, как они!"

 

"Лишь только ночь своим покровом

Верхи Кавказа осенит,

Лишь только мир, волшебным словом

Завороженный, замолчит;

Лишь только ветер над скалою

Увядшей шевельнет травою,

И птичка, спрятанная в ней,

Порхнет во мраке веселей;

И под лозою виноградной,

Росу небес глотая жадно,

Цветок распустится ночной;

Лишь только месяц золотой

Из-за горы тихонько встанет

И на тебя украдкой взглянет,-

К тебе я стану прилетать;

Гостить я буду до денницы

И на шелковые ресницы

Сны золотые навевать..."

 

XVI

 

Слова умолкли в отдаленье,

Вослед за звуком умер звук.

Она, вскочив, глядит вокруг...

Невыразимое смятенье

В ее груди; печаль, испуг,

Восторга пыл - ничто в сравненье.

Все чувства в ней кипели вдруг;

Душа рвала свои оковы,

Огонь по жилам пробегал,

И этот голос чудно-новый,

Ей мнилось, все еще звучал.

И перед утром сон желанный

Глаза усталые смежил;

Но мысль ее он возмутил

Мечтой пророческой и странной.

Пришлец туманный и немой,

Красой блистая неземной,

К ее склонился изголовью;

И взор его с такой любовью,

Так грустно на нее смотрел,

Как будто он об ней жалел.

То не был ангел-небожитель.

Ее божественный хранитель:

Венец из радужных лучей

Не украшал его кудрей.

То не был ада дух ужасный,

Порочный мученик - о нет!

Он был похож на вечер ясный:

Ни день, ни ночь,- ни мрак, ни свет!

 

Часть II

 

I

 

"Отец, отец, оставь угрозы,

Свою Тамару не брани;

Я плачу: видишь эти слезы,

Уже не первые они.

Напрасно женихи толпою

Спешат сюда из дальних мест...

Немало в Грузии невест;

А мне не быть ничьей женою!..

О, не брани, отец, меня.

Ты сам заметил: день от дня

Я вяну, жертва злой отравы!

Меня терзает дух лукавый

Неотразимою мечтой;

Я гибну, сжалься надо мной!

Отдай в священную обитель

Дочь безрассудную свою;

Там защитит меня спаситель,

Пред ним тоску мою пролью.

На свете нет уж мне веселья...

Святыни миром осеня,

Пусть примет сумрачная келья,

Как гроб, заранее меня..."

 

II

 

И в монастырь уединенный

Ее родные отвезли,

И власяницею смиренной

Грудь молодую облекли.

Но и в монашеской одежде,

Как под узорною парчой,

Все беззаконною мечтой

В ней сердце билося, как прежде.

Пред алтарем, при блеске свеч,

В часы торжественного пенья,

Знакомая, среди моленья,

Ей часто слышалася речь.

Под сводом сумрачного храма

Знакомый образ иногда

Скользил без звука и следа

В тумане легком фимиама;

Сиял он тихо, как звезда;

Манил и звал он... но - куда?..

 

III

 

В прохладе меж двумя холмами

Таился монастырь святой.

Чинар и тополей рядами

Он окружен был - и порой,

Когда ложилась ночь в ущелье,

Сквозь них мелькала, в окнах кельи,

Лампада грешницы младой.

Кругом, в тени дерев миндальных,

Где ряд стоит крестов печальных,

Безмолвных сторожей гробниц;

Спевались хоры легких птиц.

По камням прыгали, шумели

Ключи студеною волной,

И под нависшею скалой,

Сливаясь дружески в ущелье,

Катились дальше, меж кустов,

Покрытых инеем цветов.

 

IV

 

На север видны были горы.

При блеске утренней Авроры,

Когда синеющий дымок

Курится в глубине долины,

И, обращаясь на восток,

Зовут к молитве муэцины,

И звучный колокола глас

Дрожит, обитель пробуждая;

В торжественный и мирный час,

Когда грузинка молодая

С кувшином длинным за водой

С горы спускается крутой,

Вершины цепи снеговой

Светло-лиловою стеной

На чистом небе рисовались

И в час заката одевались

Они румяной пеленой;

И между них, прорезав тучи,

Стоял, всех выше головой,

Казбек, Кавказа царь могучий,

В чалме и ризе парчевои.

 

V

 

Но, полно думою преступной,

Тамары сердце недоступно

Восторгам чистым. Перед ней

Весь мир одет угрюмой тенью;

И все ей в нем предлог мученью -

И утра луч и мрак ночей.

Бывало, только ночи сонной

Прохлада землю обоймет,

Перед божественной иконой

Она в безумье упадет

И плачет; и в ночном молчанье

Ее тяжелое рыданье

Тревожит путника вниманье;

И мыслит он: "То горный дух

Прикованный в пещере стонет!"

И чуткий напрягая слух,

Коня измученного гонит.

 

VI

 

Тоской и трепетом полна,

Тамара часто у окна

Сидит в раздумье одиноком

И смотрит вдаль прилежным оком,

И целый день, вздыхая, ждет...

Ей кто-то шепчет: он придет!

Недаром сны ее ласкали.

Недаром он являлся ей.

С глазами, полными печали,

И чудной нежностью речей.

Уж много дней она томится,

Сама не зная почему;

Святым захочет ли молиться -

А сердце молится ему;

Утомлена борьбой всегдашней,

Склонится ли на ложе сна:

Подушка жжет, ей душно, страшно,

И вся, вскочив, дрожит она;

Пылают грудь ее и плечи,

Нет сил дышать, туман в очах,

Объятья жадно ищут встречи,

Лобзанья тают на устах...

 

VII

 

Вечерней мглы покров воздушный

Уж холмы Грузии одел.

Привычке сладостной послушный.

В обитель Демон прилетел.

Но долго, долго он не смел

Святыню мирного приюта

Нарушить. И была минута,

Когда казался он готов

Оставить умысел жестокой.

Задумчив у стены высокой

Он бродит: от его шагов

Без ветра лист в тени трепещет.

Он поднял взор: ее окно,

Озарено лампадой, блещет;

Кого-то ждет она давно!

И вот средь общего молчанья

Чингура стройное бряцанье

И звуки песни раздались;

И звуки те лились, лились,

Как слезы, мерно друг за другом;

И эта песнь была нежна,

Как будто для земли она

Была на небе сложена!

Не ангел ли с забытым другом

Вновь повидаться захотел,

Сюда украдкою слетел

И о былом ему пропел,

Чтоб усладить его мученье?..

Тоску любви, ее волненье

Постигнул Демон в первый раз;

Он хочет в страхе удалиться...

Его крыло не шевелится!..

И, чудо! из померкших глаз

Слеза тяжелая катится...

Поныне возле кельи той

Насквозь прожженный виден камень

Слезою жаркою, как пламень,

Нечеловеческой слезой!..

 

VIII

 

И входит он, любить готовый,

С душой, открытой для добра,

И мыслит он, что жизни новой

Пришла желанная пора.

Неясный трепет ожиданья,

Страх неизвестности немой,

Как будто в первое свиданье

Спознались с гордою душой.

То было злое предвещанье!

Он входит, смотрит - перед ним

Посланник рая, херувим,

Хранитель грешницы прекрасной,

Стоит с блистающим челом

И от врага с улыбкой ясной

Приосенил ее крылом;

И луч божественного света

Вдруг ослепил нечистый взор,

И вместо сладкого привета

Раздался тягостный укор:

 

IX

 

"Дух беспокойный, дух порочный.

Кто звал тебя во тьме полночной?

Твоих поклонников здесь нет,

Зло не дышало здесь поныне;

К моей любви, к моей святыне

Не пролагай преступный след.

Кто звал тебя?"

Ему в ответ

Злой дух коварно усмехнулся;

Зарделся ревностию взгляд;

И вновь в душе его проснулся

Старинной ненависти яд.

"Она моя! - сказал он грозно,-

Оставь ее, она моя!

Явился ты, защитник, поздно,

И ей, как мне, ты не судья.

На сердце, полное гордыни,

Я наложил печать мою;

Здесь больше нет твоей святыни,

Здесь я владею и люблю!"

И Ангел грустными очами

На жертву бедную взглянул

И медленно, взмахнув крылами,

В эфире неба потонул.

. . . . . . . . . . . . . . . .

 

Х

 

Тамара

О! кто ты? речь твоя опасна!

Тебя послал мне ад иль рай?

Чего ты хочешь?..

 

Демон

Ты прекрасна!

 

Тамара

Но молви, кто ты? отвечай...

 

Демон

Я тот, которому внимала

Ты в полуночной тишине,

Чья мысль душе твоей шептала,

Чью грусть ты смутно отгадала,

Чей образ видела во сне.

Я тот, чей взор надежду губит;

Я тот, кого никто не любит;

Я бич рабов моих земных,

Я царь познанья и свободы,

Я враг небес, я зло природы,

И, видишь,- я у ног твоих!

Тебе принес я в умиленье

Молитву тихую любви,

Земное первое мученье

И слезы первые мои.

О! выслушай - из сожаленья!

Меня добру и небесам

Ты возвратить могла бы словом.

Твоей любви святым покровом

Одетый, я предстал бы там.

Как новый ангел в блеске новом;

О! только выслушай, молю,я

Я раб твой,- я тебя люблю!

Лишь только я тебя увидел -

И тайно вдруг возненавидел

Бессмертие и власть мою.

Я позавидовал невольно

Неполной радости земной;

Не жить, как ты, мне стало больно,

И страшно - розно жить с тобой.

В бескровном сердце луч нежданный

Опять затеплился живей,

И грусть на дне старинной раны

Зашевелилася, как змей.

Что без тебя мне эта вечность?

Моих владений бесконечность?

Пустые звучные слова,

Обширный храм - без божества!

 

Тамара

Оставь меня, о дух лукавый!

Молчи, не верю я врагу...

Творец... Увы! я не могу

Молиться... гибельной отравой

Мой ум слабеющий объят!

Послушай, ты меня погубишь;

Твои слова - огонь и яд...

Скажи, зачем меня ты любишь!

 

Демон

Зачем, красавица? Увы,

Не знаю!.. Полон жизни новой,

С моей преступной головы

Я гордо снял венец терновый,

Я все былое бросил в прах:

Мой рай, мой ад в твоих очах.

Люблю тебя нездешней страстью,

Как полюбить не можешь ты:

Всем упоением, всей властью

Бессмертной мысли и мечты.

В душе моей, с начала мира,

Твой образ был напечатлен,

Передо мной носился он

В пустынях вечного эфира.

Давно тревожа мысль мою,

Мне имя сладкое звучало;

Во дни блаженства мне в раю

Одной тебя недоставало.

О! если б ты могла понять,

Какое горькое томленье

Всю жизнь, века без разделенья

И наслаждаться и страдать,

За зло похвал не ожидать,

Ни за добро вознагражденья;

Жить для себя, скучать собой

И этой вечною борьбой

Без торжества, без примиренья!

Всегда жалеть и не желать,

Все знать, все чувствовать, все видеть,

Стараться все возненавидеть

И все на свете презирать!..

Лишь только божие проклятье

Исполнилось, с того же дня

Природы жаркие объятья

Навек остыли для меня;

Синело предо мной пространство;

Я видел брачное убранство

Светил, знакомых мне давно...

Они текли в венцах из злата;

Но что же? прежнего собрата

Не узнавало ни одно.

Изгнанников, себе подобных,

Я звать в отчаянии стал.

Но слов и лиц и взоров злобных,

Увы! я сам не узнавал.

И в страхе я, взмахнув крылами,

Помчался - но куда? зачем?

Не знаю... прежними друзьями

Я был отвергнут; как эдем,

Мир для меня стал глух и нем.

По вольной прихоти теченья

Так поврежденная ладья

Без парусов и без руля

Плывет, не зная назначенья;

Так ранней утренней порой

Отрывок тучи громовой,

В лазурной вышине чернея,

Один, нигде пристать не смея,

Летит без цели и следа,

Бог весть откуда и куда!

И я людьми недолго правил.

Греху недолго их учил,

Все благородное бесславил,

И все прекрасное хулил;

Недолго... пламень чистой веры

Легко навек я залил в них...

А стоили ль трудов моих

Одни глупцы да лицемеры?

И скрылся я в ущельях гор;

И стал бродить, как метеор,

Во мраке полночи глубокой...

И мчался путник одинокой,

Обманут близким огоньком,

И в бездну падая с конем,

Напрасно звал я и след кровавый

За ним вился по крутизне...

Но злобы мрачные забавы

Недолго нравилися мне!

В борьбе с могучим ураганом,

Как часто, подымая прах,

Одетый молньей и туманом,

Я шумно мчался в облаках,

Чтобы в толпе стихий мятежной

Сердечный ропот заглушить,

Спастись от думы неизбежной

И незабвенное забыть!

Что повесть тягостных лишений,

Трудов и бед толпы людской

Грядущих, прошлых поколений,

Перед минутою одной

Моих непризнанных мучений?

Что люди? что их жизнь и труд?

Они прошли, они пройдут...

Надежда есть я ждет правый суд:

Простить он может, хоть осудит!

Моя ж печаль бессменно тут.

И ей конца, как мне, не будет;

И не вздремнуть в могиле ей!

Она то ластится, как змей,

То жжет и плещет, будто пламень,

То давит мысль мою, как камень я

Надежд погибших и страстей

Несокрушимый мавзолей!..

 

Тамара

Зачем мне знать твой печали,

Зачем ты жалуешься мне?

Ты согрешил...

 

Демон

Против тебя ли?

 

Тамара

Нас могут слышать!..

 

Демон

Мы одне.

 

Тамара

А бог!

 

Демон

На нас не кинет взгляда:

Он занят небом, не землей!

 

Тамара

А наказанье, муки ада?

 

Демон

Так что ж? Ты будешь там со мной!

 

Тамара

Кто б ни был ты, мой друг случайный,-

Покой навеки погубя,

Невольно я с отрадой тайной,

Страдалец, слушаю тебя.

Но если речь твоя лукава,

Но если ты, обман тая...

О! пощади! Какая слава?

На что душа тебе моя?

Ужели небу я дороже

Всех, не замеченных тобой?

Они, увы! прекрасны тоже;

Как здесь, их девственное ложе

Не смято смертною рукой...

Нет! дай мне клятву роковую...

Скажи,- ты видишь: я тоскую;

Ты видишь женские мечты!

Невольно страх в душе ласкаешь...

Но ты все понял, ты все знаешь -

И сжалишься, конечно, ты!

Клянися мне... от злых стяжаний

Отречься ныне дай обет.

Ужель ни клятв, ни обещаний

Ненарушимых больше нет?..

 

Демон

Клянусь я первым днем творенья,

Клянусь его последним днем,

Клянусь позором преступленья

И вечной правды торжеством.

Клянусь паденья горькой мукой,

Победы краткою мечтой;

Клянусь свиданием с тобой

И вновь грозящею разлукой.

Клянуся сонмищем духов,

Судьбою братий мне подвластных,

Мечами ангелов бесстрастных.

Моих недремлющих врагов;

Клянуся небом я и адом,

Земной святыней и тобой,

Клянусь твоим последним взглядом,

Твоею первою слезой,

Незлобных уст твоих дыханьем,

Волною шелковых кудрей,

Клянусь блаженством и страданьем.

Клянусь любовию моей:

Я отрекся от старой мести,

Я отрекся от гордых дум;

Отныне яд коварной лести

Ничей уж не встревожит ум;

Хочу я с небом примириться,

Хочу любить, хочу молиться.

Хочу я веровать добру.

Слезой раскаянья сотру

Я на челе, тебя достойном,

Следы небесного огня -

И мир в неведенье спокойном

Пусть доцветает без меня!

О! верь мне: я один поныне

Тебя постиг и оценил:

Избрав тебя моей святыней,

Я власть у ног твоих сложил.

Твоей - любви я жду как дара,

И вечность дам тебе за миг;

В любви, как в злобе, верь, Тамара,

Я неизменен и велик.

Тебя я, вольный сын эфира,

Возьму в надзвездные края;

И будешь ты царицей мира,

Подруга первая моя;

Без сожаленья, без участья

Смотреть на землю станешь ты,

Где нет ни истинного счастья,

Ни долговечной красоты,

Где преступленья лишь да казни,

Где страсти мелкой только жить;

Где не умеют без боязни

Ни ненавидеть, ни любить.

Иль ты не знаешь, что такое

Людей минутная любовь?

Волненье крови молодое,-

Но дни бегут и стынет кровь!

Кто устоит против разлуки,

Соблазна новой красоты,

Против усталости и скуки

И своенравия мечты?

Нет! не тебе, моей подруге,

Узнай, назначено судьбой

Увянуть молча в тесном круге

Ревнивой грубости рабой,

Средь малодушных и холодных,

Друзей притворных и врагов,

Боязней и надежд бесплодных,

Пустых и тягостных трудов!

Печально за стеной высокой

Ты не угаснешь без страстей,

Среди молитв, равно далеко

От божества и от людей.

О нет, прекрасное созданье,

К иному ты присуждена;

Тебя иное ждет страданье.

Иных восторгов глубина;

Оставь же прежние желанья

И жалкий свет его судьбе:

Пучину гордого познанья

Взамен открою я тебе.

Толпу духов моих служебных

Я приведу к твоим стопам;

Прислужниц легких и волшебных

Тебе, красавица, я дам;

И для тебя с звезды восточной

Сорву венец я золотой;

Возьму с цветов росы полночной;

Его усыплю той росой;

Лучом румяного заката

Твой стан, как лентой, обовью,

Дыханьем чистым аромата

Окрестный воздух напою;

Всечасно дивною игрою

Твои слух лелеять буду я;

Чертоги пышные построю

Из бирюзы и янтаря;

Я опущусь на дно морское,

Я полечу за облака,

Я дам тебе все, все земное -

Люби меня!..

 

XI

 

И он слегка

Коснулся жаркими устами

Ее трепещущим губам;

Соблазна полными речами

Он отвечал ее мольбам.

Могучий взор смотрел ей в очи!

Он жег ее. Во мраке ночи

Над нею прямо он сверкал,

Неотразимый, как кинжал.

Увы! злой дух торжествовал!

Смертельный яд его лобзанья

Мгновенно в грудь ее проник.

Мучительный, ужасный крик

Ночное возмутил молчанье.

В нем было все: любовь, страданье.

Упрек с последнею мольбой

И безнадежное прощанье -

Прощанье с жизнью молодой.

 

XII

 

В то время сторож полуночный,

Один вокруг стены крутой

Свершая тихо путь урочный.

Бродил с чугунною доской,

И возле кельи девы юной

Он шаг свой мерный укротил

И руку над доской чугунной,

Смутясь душой, остановил.

И сквозь окрестное молчанье,

Ему казалось, слышал он

Двух уст согласное лобзанье,

Минутный крик и слабый стон.

И нечестивое сомненье

Проникло в сердце старика...

Но пронеслось еще мгновенье,

И стихло все; издалека

Лишь дуновенье ветерка

Роптанье листьев приносило,

Да с темным берегом уныло

Шепталась горная река.

Канон угодника святого

Спешит он в страхе прочитать,

Чтоб наважденье духа злого

От грешной мысли отогнать;

Крестит дрожащими перстами

Мечтой взволнованную грудь

И молча скорыми шагами

Обычный продолжает путь.

. . . . . . . . . . . . . . . .

 

XIII

 

Как пери спящая мила,

Она в гробу своем лежала,

Белей и чище покрывала

Был томный цвет ее чела.

Навек опущены ресницы...

Но кто б, о небо! не сказал,

Что взор под ними лишь дремал

И, чудный, только ожидал

Иль поцелуя, иль денницы?

Но бесполезно луч дневной

Скользил по ним струей златой,

Напрасно их в немой печали

Уста родные целовали....

Нет! смерти вечную печать

Ничто не в силах уж сорвать!

 

XIV

 

Ни разу не был в дни веселья

Так разноцветен и богат

Тамары праздничный наряд.

Цветы родимого ущелья

(Так древний требует обряд)

Над нею льют свой аромат

И, сжаты мертвою рукою.

Как бы прощаются с землею!

И ничего в ее лице

Не намекало о конце

В пылу страстей и упоенья;

И были все ее черты

Исполнены той красоты,

Как мрамор, чуждой выраженья.

Лишенной чувства и ума,

Таинственной, как смерть сама.

Улыбка странная застыла,

Мелькнувши по ее устам.

О многом грустном говорила

Она внимательным глазам:

В ней было хладное презренье

Души, готовой отцвести,

Последней мысли выраженье,

Земле беззвучное прости.

Напрасный отблеск жизни прежней,

Она была еще мертвей,

Еще для сердца безнадежней

Навек угаснувших очей.

Так в час торжественный заката,

Когда, растаяв в море злата,

Уж скрылась колесница дня,

Снега Кавказа, на мгновенье

Отлив румяный сохраня,

Сияют в темном отдаленье.

Но этот луч полуживой

В пустыне отблеска не встретит,

И путь ничей он не осветит

С своей вершины ледяной!..

 

XV

 

Толпой соседи и родные

Уж собрались в печальный путь.

Терзая локоны седые,

Безмолвно поражая грудь,

В последний раз Гудал садится

На белогривого коня,

И поезд тронулся. Три дня.

Три ночи путь их будет длиться:

Меж старых дедовских костей

Приют покойный вырыт ей.

Один из праотцев Гудала,

Грабитель странников и сел,

Когда болезнь его сковала

И час раскаянья пришел,

Грехов минувших в искупленье

Построить церковь обещал

На вышине гранитных скал,

Где только вьюги слышно пенье,

Куда лишь коршун залетал.

И скоро меж снегов Казбека

Поднялся одинокий храм,

И кости злого человека

Вновь успокоилися там;

И превратилася в кладбище

Скала, родная облакам:

Как будто ближе к небесам

Теплей посмертное жилище?..

Как будто дальше от людей

Последний сон не возмутится...

Напрасно! мертвым не приснится

Ни грусть, ни радость прошлых дней.

 

XVI

 

В пространстве синего эфира

Один из ангелов святых

Летел на крыльях золотых,

И душу грешную от мира

Он нес в объятиях своих.

И сладкой речью упованья

Ее сомненья разгонял,

И след проступка и страданья

С нее слезами он смывал.

Издалека уж звуки рая

К ним доносилися - как вдруг,

Свободный путь пересекая,

Взвился из бездны адский дух.

Он был могущ, как вихорь шумный,

Блистал, как молнии струя,

И гордо в дерзости безумной

Он говорит: "Она моя!"

 

К груди хранительной прижалась,

Молитвой ужас заглуша,

Тамары грешная душа -

Судьба грядущего решалась,

Пред нею снова он стоял,

Но, боже! - кто б его узнал?

Каким смотрел он злобным взглядом,

Как полон был смертельным ядом

Вражды, не знающей конца,-

И веяло могильным хладом

От неподвижного лица.

 

"Исчезни, мрачный дух сомненья! -

Посланник неба отвечал: -

Довольно ты торжествовал;

Но час суда теперь настал -

И благо божие решенье!

Дни испытания прошли;

С одеждой бренною земли

Оковы зла с нее ниспали.

Узнай! давно ее мы ждали!

Ее душа была из тех,

Которых жизнь - одно мгновенье

Невыносимого мученья,

Недосягаемых утех:

Творец из лучшего эфира

Соткал живые струны их,

Они не созданы для мира,

И мир был создан не для них!

Ценой жестокой искупила

Она сомнения свои...

Она страдала и любила -

И рай открылся для любви!"

 

И Ангел строгими очами

На искусителя взглянул

И, радостно взмахнув крылами,

В сиянье неба потонул.

И проклял Демон побежденный

Мечты безумные свой,

И вновь остался он, надменный,

Один, как прежде, во вселенной

Без упованья и любви!..

 

---

 

На склоне каменной горы

Над Койшаурскою долиной

Еще стоят до сей поры

Зубцы развалины старинной.

Рассказов, страшных для детей,

О них еще преданья полны...

Как призрак, памятник безмолвный,

Свидетель тех волшебных дней.

Между деревьями чернеет.

Внизу рассыпался аул.

Земля цветет и зеленеет;

И голосов нестройный гул

Теряется, и караваны

Идут, звеня, издалека,

И, низвергаясь сквозь туманы,

Блестит и пенится река.

И жизнью вечно молодою.

Прохладой, солнцем и весною

Природа тешится шутя,

Как беззаботная дитя.

 

Но грустен замок, отслуживший

Года во очередь свою,

Как бедный старец, переживший

Друзей и милую семью.

И только ждут луны восхода

Его незримые жильцы:

Тогда им праздник и свобода!

Жужжат, бегут во все концы.

Седой паук, отшельник новый,

Прядет сетей своих основы;

Зеленых ящериц семья

На кровле весело играет;

И осторожная змея

Из темной щели выползает

На плиту старого крыльца,

То вдруг совьется в три кольца,

То ляжет длинной полосою

И блещет, как булатный меч,

Забытый в поле давних сеч,

Ненужный падшему герою!..

Все дико; нет нигде следов

Минувших лет: рука веков

Прилежно, долго их сметала,

И не напомнит ничего

О славном имени Гудала,

О милой дочери его!

 

Но церковь на крутой вершине,

Где взяты кости их землей,

Хранима властию святой,

Видна меж туч еще поныне.

И у ворот ее стоят

На страже черные граниты,

Плащами снежными покрыты;

И на груди их вместо лат

Льды вековечные горят.

Обвалов сонные громады

С уступов, будто водопады,

Морозом схваченные вдруг,

Висят, нахмурившись, вокруг.

И там метель дозором ходит,

Сдувая пыль со стен седых,

То песню долгую заводит,

То окликает часовых;

Услыша вести в отдаленье

О чудном храме, в той стране,

С востока облака одне

Спешат толпой на поклоненье;

Но над семьей могильных плит

Давно никто уж не грустит.

Скала угрюмого Казбека

Добычу жадно сторожит,

И вечный ропот человека

Их вечный мир не возмутит.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://electbook.ru/index.php?newsid=1051

A démon (Magyar)

Napkeleti elbeszélés

 

         ELSŐ RÉSZ

 

                  I

 

Mogorva Démon - kósza lélek -

Röpült a bűnös föld fölött,

És benne egy szebb, régi élet

Emléke dúsan felszökött:

Midőn az égi fényben lengve,

Mint tiszta angyal csillogott

S útjában üdvözölték rendre,

Boldog-mosolygón szállva szembe

A röpke hullócsillagok,

S midőn az ősködön keresztül

Tudásra szomjan kergetett

Az éter útján seregestül

Vándorló csillagfényeket;

Midőn még hitt és szeretett...

Elkényeztette a teremtés!

Bút-bajt nem ismerő, szerencsés

Elméjét nem gyötörte még

A végnélküli meddő korszak...

Óh, mennyi drága, régi kép,

Mit most újból idézni borzadt.

 

                  II

 

Mert rég alátaszíttatott

A lény-nem-lakta, puszta űrbe:

A századokra századok

Jöttek - mint percre perc - repülve:

Örökké mindig egy körön;

S bár néki ez nem volt öröm -

Bajt hintett szét a Földtekére,

Előtte nem meredt határ,

S mert senki nem szállt szembe véle,

- A bajszerzést is únta már.

 

                  III

 

Fenn, túl a Kaukázus hegyormán

Röpült az égi számüzött,

És lenn a Kazbek gyémántformán

Örök hófényben tükrözött.

Mint sziklarés, kígyó tanyája,

Sötéten kígyózott alája

A Darjai bősz szirtek között.

A Terek, mint oroszlán, szökken,

Bömböl, s a hab leng, mint sörény.

A szirti sas, mely zúgva röppen

Az ég azúrszinű ölén,

Megérti jól a víz igéit;

Útján felette lengenek

Aranyló déli fellegek,

Amint észak felé kísérik.

...Titkos, mély álom árnya hull

A tornyosuló vad kövekre,

A csúcs a táj fölé borul,

Gyors hullám csillámát követve.

S a sziklabástyák, várfalak,

Amint a ködbe bőszen néznek,

A zord Kaukázust látszanak

Őrizni, mint kevély vitézek...

A természet vad és kemény

Volt arra: - ám a büszke lény

Lesujtó pillantással nézte

Azt, mit teremtett Istene,

És homlokára nem volt vésve

És nem hatott rá semmise'.

 

                  IV

 

S a tájak újabb képet szőnek,

- Ámul az éter zord fia -

Mint végtelen, virágos szőnyeg,

Színpompás, hímes orgia,

Tárult elé Georgia!

A fák sudár oszlopként nőnek,

Csacsogva fut le száz patak

Szineskövű medren, kanyargón.

Hol rózsabokrok állanak,

Csalogány csattog édes hangon

S tündér lány hallja álmatag',

Platánok árnya mindent elfed:

Örökzölddel bevont fejek...

Barlangok, hűs rejtekhelyek,

Hol félénk szarvasok delelnek.

Napfény, élet, lomb zizzenése,

Száz csacska hangnak rezzenése,

Amint a fák s bokrok lehelnek...

Zsongító, tikkasztó a dél,

Párától terhes, mély az éj,

Mindent behint a harmat-illat

És pilla villan, mint a csillag:

Grúz lány szemén szűz szenvedély.

Ám mind e tünde, szende kéj

Láttán sincs más a kósza lénynek

Keblén, csupán kietlen éj -

Sem új érzés, sem új remények...

Mindent, mit látott, mit figyelt,

Csak megvetett, csak irigyelt.

 

                  V

 

Hatalmas udvar, nagy falak -

Az ősz Gudálnak épitette,

Verejték- s könny-adót fizetve,

Sok évig, nyüzsgő szolgahad.

A falról reggel árnyakat

A szomszéd hegyre vet vörös fény...

A sarki bástyától az ösvény

Lépcsők sziklába vájt fokán

Vezet. Egy árny suhan amarra,

Fehér fátyol látszik csupán:

Az ifjú hercegnő, Tamara,

Vizet mer az Aráguán.

 

                  VI

 

A hegyfokról régóta zordul

A völgybe néz a néma ház.

De benn ma vidámság tanyáz:

A zurna zeng, bor habja csordul -

Gudál leányát jegyzik el,

A sok rokon nászt ünnepel.

A padlót dús szőnyeg takarja,

Ott ül társnői közt a lány.

Az óra játszva, dal szaván

Repül. A nap tüzes karajba

Bukik le szirtek hajlatán...

Tenyérrel ütve ritmust, lassan

Dobolnak: csengettyűs dobot

Rezegtet az ifjú menyasszony,

S amint kezével rajt kopog,

A dob feje felett forog.

Szárnynál könnyebben árnya lebben,

Majd meg merőn előre néz.

Könnyfátylas pillantás igéz,

Amint fösvény pillája rebben,

Majd elpihen, majd fenn libeg

Két éjszinű szemöldök-ága.

Majd meg suhan, majd meg tipeg

Istennőéhez méltó lába.

És mint a gyermek-álom, oly

Boldog szemén a szűz mosoly;

Holdfény, mely rezgő harmatcseppen

Csillogja tünde rigmusát,

Alig mosolyghat édesebben,

Mint ő - az élő ifjuság!

 

                  VII

 

A csillagokra mondom én,

És Napnyugatra, Napkeletre!

A gazdag perzsa sah szegény -

Mert nincs király a Földtekén,

Ki csókot hintett íly szemekre.

És forró déli éjjelen

Hárem hűs kútjából ömölve,

Harmatcsepp még nem gyöngyözött le

Ehhez hasonló termeten!

S a kedves homlokán bolyongó

Szerelmes kézzel még halandó

Ilyen fürtökre nem simult:

Mióta menny s föld szétszakadt, óh,

Én esküszöm, szépség, hasonló,

A délszakon még nem virult!

 

                  VIII

 

Gudál házának napsugárja

Könnyű táncát utolszor járja...

Óh, jaj, másfajta másnap várja

A víg, csapongó gyermeket:

Új sorsának rabság az ára,

Vár új családra, új hazára

S a bánattól retteg, remeg -

De aggodalmát nem mutatja,

Csupán arcát felhő fedi...

Óh, minden egyes gondolatja,

Sudár testének fordulatja

Oly szűz szerénységgel teli,

Hogy most, ha éppen arra szállna

A Démon s rápillantana -

Eszébe jutna régi álma,

Megállna s felsóhajtana.

 

                  IX

 

S a Démon látta. - Pillanat csak

S kimondhatatlan indulat csap

Fel benne - lénye megremeg,

És néma lelke pusztaságát

Csodálatos dal tölti meg.

Úgy érzi: lényén újra jár át

A szeretet, a szép s a jó.

...Sokáig még a gyengéd képen

Édelgett. - Mint álom-való

Vonult elébe emlékképpen,

Miben hajdan gyönyörködött,

Mint régi csillag új mögött.

És titkos kényszer verte gúzsba,

Új fájó érzés járta át,

Szívébe régi emlék súgta

A múlt szerelmetes szavát...

- Tán új éltet jelent e sejtés?

Lelkében sanda vágya kelt és

Szót erre lelni nem tudott.

Felejtést Isten nem adott,

De néki sem kellett felejtés...

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

                  X

 

A lázas vőlegény lovát

Megállás nélkül, csak tovább,

Nyugat felé hajszolja, hajtja.

Aráguának zöld a partja

S e parthoz baj nélkül elér.

Tevéi hátán el se fér

A sok kincs. Roskadozva jönnek,

Hajcsárnép messziről zsibong,

Az úton végtelennek tűnnek,

A sok csengettyű csengve bong.

...A karaván halad. Az élen

Ott lépdel Szinodál ura,

Kötőféket tart hosszura.

Vad szikrát szór a nap tüzében

A kardhüvely s tőrén a tok;

Hátán ékes fegyver ragyog.

Köpeny-ujját szélesre oldja

A szél - mutatva rajta sok

Ezüsttel hímzett varratot.

Nyergének tarkán csüng a rojtja -

És zablájának dús a bojtja -

A színarany szerszámu ló

Tajtékozó, ficánkoló.

Karábah méne ez: meresztget

Fület, míg minden íze reszket.

Felhorkant és oldalra rúg,

Hol lent a hegy vad árja zúg.

Veszélyes, szűk a parti ösvény:

Baloldalt szirtfal, ám az út

Jobb szélén örvény - mint dühös lény.

Későn van. Nincs többé vörös fény

Az ormokon. - Leszáll az est

S a karaván ügetni kezd.

 

                  XI

 

És ím: kápolna áll az útban...

Régóta nyugszik itt az Úrban

Egy herceg; szent volt élete

És gyilkos kéz sujtotta le.

Azóta az, ki itt megy hadba,

Vagy esküvőre itt siet,

A kápolnánál elhaladva,

Egy ájtatos fohászt rebeg.

A jó utast e jámbor tette

A mozlim tőrtől megmentette.

...De e legény gőggel teli:

A szép szokást nem tiszteli.

A sanda Démontól felajzva,

Vak vágya kel - ez épp a csel! -

S epedve a menyasszony-ajkra

Lélekben vad csókot lehel...

És ím - elállják ott az ösvényt!

Kettő - vagy több? - Lövés! - Mi történt?

Kengyel feszül a jó lovon,

Sisak megdűl a homlokon.

A bátor herceg szót se' szólva

Lendül - török puskája csak

Villan. Korbács csattan. Lecsap

Mint sasmadár... Lövések újra!

Vad hang; a tompa hördülés

A völgyben szirttől szirtig elzúg...

A harc rövid volt. Végül is

A félénk grúz kíséret megfut.

 

                  XII

 

Már csend volt. Csak néhány teve

Bámult a holttestekre le,

Rémülten csordává verődve.

Süket hangon csengett bele

Csengőjük most az éji ködbe...

Kifosztva már a dús menet

S keresztény holttestek felett

Csak gyászmadár kereng az éjben,

És békés sírjuk nincs a mélyben:

Kolostorban, hűs bolt alatt,

Ahol apáik nyugszanak;

Anya s nővér is mind távol van -

Asszonynép hosszú gyászfátyolban,

Könnytől, imától elfásultan

Távol honból nem érkezik...

Azonban síremlékül ottan

Kegyes kéz által állítottan

Ácsolt kereszt emelkedik.

Tavasszal majd iszalagokban

Örökzöld lombja hajt ki fenn,

Smaragdszín hálóját kitárva,

S gyakran lesz majd, hogy erre járva,

A vándor, tikkadt perciben,

A szent árnyékban megpihen.

 

                  XIII

 

A ló üszőként vágtat, űzve,

Kapál és fujtat, szinte küzdve,

Majd lassít - már csupán üget,

A szél felé hegyez fület.

Az orrlikát szélesre fújja,

A föld szinét rugdossa, túrja

Patája éles szélivel.

Csapzott sörénye száll magasra,

Amint észvesztve vágtat el,

Míg hátán hangtalan lovasa

Nyergében már előrehullt

S a ló nyakára ráborult.

A kantár petyhüdten lelebben,

Kengyelben csüng lazult boka,

És egyre szélesebb mederben

Vértől szivárog homloka.

- A ló, hogy gazdáját megója,

A harcból nyílként messzeszállt,

De az oszét gonosz golyója

Az éjben mégis rátalált.

 

                  XIV

 

Gudáléknál sírás, jajszó van,

Mindenki az udvarra gyűlt...

Ki az, kinek lova hajszoltan

Eddig futott s itt elterült?

S a ló hátán ki ül halottan?

A barna arcvonásban ott van

Nyomokban még a harci vész.

Ruháját, kardját vér borítja,

S végső görcsével még szorítja

A lósörényt a hullakéz...

Menyasszony! nem sokáig várta

Az ifjú vőlegényt szived...

Nagyúr volt: szót adott és állta;

A nászra, ím, megérkezett.

De jaj szegénynek! - többé ez már

A könnyűléptű ménre nem száll!

 

                  XV

 

Egy gondtalan családra hullt

Villámként Isten sujtó karja.

A nászi ágyra ráborult

És csak zokog szegény Tamara...

Minden könnyből új könny fakad,

Közben hullámzik keble halma -

De ím... egyszerre mintha csak

Felülről bűvös hang szólalna:

"Ne sírj, gyermek, ne sírj hiába!

A néma testet könnyed árja

Életre már nem keltheti,

Csak fátylas lesz szemed világa

S orcád a könny kiégeti...

Ő messze már, ő meg se' sejti,

Hogy így emészted szívedet.

Az égi fénysugár megejti

A végtelent néző szemet.

Annak, ki szférák hangját hallja,

A Föld már semmit sem jelent.

Egy lányka könnye és sóhaja

Nem hallható a mennybe' fent.

A sors, amely halandót érhet,

Te földi angyal, hidd nekem,

Nem éri meg, hogy fájjon néked,

S akár egy bús perced legyen.

 

Fenn, a légnek tengerében,

Nincs vitorla, nincs irány.

Fellegek közt leng az égen

Csillagforma, fényvirány.

Ott fenn nyom-nem-hagyva járnak

Láthatatlan réteket

Foghatatlan égi árnyak -

Bodros felhőrétegek.

Elmenendő, meglelendő

Nem derült ott s nem borult,

Nem kelt vágyat vélt jövendő

S nem fájdalmas ott a mult.

Hogyha szíved vésztől vérző,

Csak tekintsd a csillagot,

Légy a földit meg nem érző

S rendületlen, mint az ott!

 

Mihelyt leszáll az éj palástja

A Kaukázus zord bércein,

Mihelyt a föld mintegy varázsra

Elnémul bűvölt percein,

Mihelyt a szél a messzi szikla

Szikkadt fűszálát megsimítja

S az abban rejtezett madár

A félhomályba játszva száll,

S a szőlőtő árnyas tövében

Az éj harmatját szíva mélyen,

Új bimbót hajt az éj-virág

S mihelyt aranyló holdvilág

A hegy mögül kibúvik siklón

És aztán rádkacsintgat titkon -

Akkor szállok majd én ide

És el sem hagylak már az éjjel,

Aranyszín álmot hintve széjjel

Pillád selyempihéire..."

 

                  XVI

 

A hang a térben nyomtalan szállt,

És minden néma lett megint...

A lány riad - körültekint:

Kimondhatatlan nyugtalanság

Kél keblén, mert a régi kínt

Vad mámor s titkos láz kavarják

És benne mind vadul kering...

Bilincseit lerázta lelke,

Erében égő tűz rohant,

S úgy tűnt, mint hogyha egyre csengne

A sohse-hallott tünde hang...

Még pirkadás előtt lezárta

A várt alvás fáradt szemét,

De furcsa új sejtelmek álma

Kötötte gúzsba szellemét:

Egy ködbe burkolt, néma lény,

Kin lángolt földöntúli fény,

Hajolt egész fölébe, mélyen,

És oly gyengédség volt szemében

S oly fájó volt tekintete,

Mint hogyha véle sínylene...

Nem angyal volt, nem égi őre,

Isten-rendelt védelmezője;

Szivárványból szőtt égi szín

Nem csillogott a fürtjein.

S nem volt pokolszülötte beste,

Nem volt elkárhozott szegény.

Olyan volt, mint a tiszta este:

Se' nap, sem éj, - sem árny, se' fény.

 

 

      MÁSODIK RÉSZ

 

                  I

 

"Apám, apám, kíméld leányod!

Szünjék szidalmad ömleni...

Miknek nyomát orcáján látod,

Hidd el, nem első könnyei...

Oly messziről kérők hiába

Házunkhoz mért sereglenek?

Én nője egynek sem leszek...

Elég lány van Georgiába'.

Apám, szünj meg korholni hát!

Lásd: napról-napra, mint virág,

Úgy hervadok. Mint titkos méreg,

Emészt egy ármányszülte lélek,

Ábránddal, mely nyugtot nem ád...

Halódom - óh, szánj meg tehát!

Meggondolatlan, bús leányod,

Apám, a szent zárdába add;

Az Üdvözítő majd megszán ott -

Elétárom fájdalmamat...

Öröm többé nekem nem kell; a

Kolostor árnyas csendjiben

Lelkem - míg rámzárul a cella

Ifjú halottként elpihen..."

 

                  II

 

És elvitték egy messzi tájra,

Hol zord klastromfalak között

Testének hamvas, ifjú bája

Nyers szőrruhába öltözött.

De most emitt a durva fátyol,

Akár a lágy kendő előbb,

Szivet takart, vad-lüktetőt,

Mely lázadott szokatlan vágytól.

S ha gyertyafénynél térdepelt,

Ha szent zsoltárra hítt az óra,

Imái közt egy ismert szóra,

Egy hangra gyakran felfigyelt.

Máskor sötét szentély ölében,

Gomolygó tömjénfüst felől

Egy ismert arc bukkant elő

És hangtalan hajolt fölébe.

Csendben, mint csillag szállt oda.

Szólt hozzá, hívta - ám hova?

 

                  III

 

Elrejtve áll a szent kolostor

Hűs árnyékban, két domb között

Platán- s topolya-sorban. Olykor

Midőn az est mindent beszőtt

S a mélyből kúszik már az éjjel -

Egy cella fénylik sárga fénnyel

És rejt egy ifju vétkezőt...

Körben mandulafák öveznek

Árnnyal megannyi bús keresztet,

Mely őrként egy-egy síron áll.

Karban dalol sok kis madár.

A földből források születnek,

Hűs hullámuk bohón szalad

S a legmagasabb szirt alatt

Barátként egymáshoz sietnek.

Medrük felett a sok bokor

Olyan, mint dús virágcsokor...

 

                  IV

 

Észak felől a hegység látszik,

S midőn a rózsás hajnal játszik,

Midőn a völgyből pára száll

S mint füst gomolyg kékfényü messzin -

Kelet felé fordulva áll

S imára hív távol müezzin...

Harangok csengetése leng

A légben és a zárda ébred...

Még ünnepélyesség dereng,

Egy ifju grúz leányka lépked

A meredek part oldalán:

És karcsu korsót hord a lány...

A hófödött hegylánc fala

Csak körvonal: fényes-lila

Csipkés szegély a tiszta légbe',

És alkonyatkor mintha égne

Rőt főkötős ábrázata...

S van egy hegy ott, mely felhőt vág szét

És társa egy sem ér oda:

Bíborpalástban áll a Kazbek,

A Kaukázus kevély ura.

 

                  V

 

De vétkes gondolattal telve,

Nem fogja fel Tamara lelke

A tiszta szépet. Néki táj

És égbolt, minden: zord sötétség;

Lelkének tükre, tompa kétség:

A hajnalfény, az éj-homály...

S midőn az álomterhes éjjel

A hűs földön mindent beföd,

Ő félig bomlott szenvedéllyel

Lehull a szent ikón előtt.

Patakzó könnyétől nem alhat,

Keservesen zokogva jajgat,

Míg künn a vándor félve hallgat,

Szólván: "A hegység szelleme

Bilincsbeverve sír a mélyben -"

És megrettenve, másfele

Vágtat lován a rémes éjben...

 

                  VI

 

...Szorongó búba elmerül

Tamara - óh, be gyakran ül

Borongó gonddal ablakában,

Elrévedezve messze tájban.

Naphosszat sóhajt, vár, mereng -

S egy suttogást hall: Eljövend!

Nem múlt el nyom nélkül az álma:

Hogy eljött hozzá az maga,

Kinek szemén a bánat árnya

S kinek zsongító, lágy szava...

Nem emlékszik: mióta senyved.

Szomjas - nem tudva, hogy mire.

Imádságban keresne enyhet,

De csak hozzá eseng szive.

S ha szüntelen kíntól gyötörten

Álom karján pihenne meg,

Párnáját gyűri összetörten...

Majd felriad, talpig remeg,

Keblén máglyát érez tüzelni,

Elfúl, szemén fény nem ragyog,

Egy vágya van csupán: ölelni!

S az ajkán némán csüng a csók...

 

                  VII

 

Az esti köd mint égi fátyol

A grúz dombokra ráterül

S űzetve édes hajlamától

A Démon arra átrepül.

Időzni ott a ház körül

Nem mer soká, hogy meg ne törje

A szentséget. S egy perc időre

Úgy látszik: kész lemondani

Kegyetlen szándékról, haragról...

A fal tövében így barangol

Elgondolkozva. Léptei

Nyomán az ág, bár szél nincs, rezdül.

Felpillant - s lám: egy fénysugár,

Mécsláng az ablakon keresztül.

A lányka az, ki várja már!

Úgy hallja: hang vegyül a csendbe,

Minthogyha csingár szólna pengve

S csendülne ének lágy szava -

A hang áradva száll tova.

S mint könnyre könny, csordult e hanggal

Egy túlvilágnak kelleme,

Minthogyha mennyből ömlene

A Föld üdvére szent zene...

Tán épp egy régi testvér-angyal,

Egy elfelejtett jóbarát,

Ki nagytitokban arra szállt,

Dalolt egy dalt: a mult dalát,

Hogy így enyhítse szenvedését?

Szerelmi bánat szívverését

A Démon érzi, érti már...

Egy pillanatra visszaretten -

Hang nélkül, szárnycsapás se' lebben.

S csodák csodája! bús, sivár

Szeméből súlyos könnye cseppen...

Azóta ott, a kis szoba

Mellett perzselt lyuk ég a kőben,

Amint parázsnál égetőbben

Nem ember könnye hullt oda...

 

                  VIII

 

Belép, lelkét szélesre tárva

A jóra. Kész szeretni ő.

Úgy érzi: itt van már a várva

Várt új élet, remélt idő!

S előérzet merül fel benne,

Mely rémületbe kergeti:

Először lesz, hogy szemtől szembe'

A büszke lény megismeri!

És eltelt baljós sejtelemmel...

Belép, felnéz: - elzárt az út.

Egy angyal áll ott - egy kerúb.

A szép bűnös védelmezője

Áll útjában, lánggal fején.

Szárnyával rejti el előle;

Arcán mosoly, mint égi fény.

A zord pillantást vakká tette

A szikrát szóró szent sugár:

Lágy üdvözlést várt és helyette

Rádördült egy szigoru állj!...

 

                  IX

 

"Te bűnös lélek, kósza lélek,

Ki szólított az éjbe téged?

Alattvalód itt nincs neked,

Itt még nem dúlt az ősi ármány,

Ne szennyezd hát be, erre járván,

Szentélyemet, szerelmemet!

Ki szólított?"

                Válasz helyett

Gonosz mosolyra nyílik ajka,

Pillantását düh tölti meg:

Felébredt benn' a régifajta,

Emésztő mérgű gyűlölet.

"E nő enyém! - kiáltja bőszül -

Távozz innét - e nő enyém!

Későn jöttél védelmezőül:

Nem vállalunk - sem ő, sem én.

E büszke szívre, hő kebelre

Én rásütöttem bélyegem;

E szentélyben nincs már szerelme

S hatalma másnak, csak nekem!..."

S az angyal búsan rátekintve,

A lányt elfedni megszünik,

És szárnyát lassan meglegyintve,

A kék éterben eltünik

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

                  X

 

            T a m a r a

Óh, mondd, ki vagy? szavad veszélyes!

Az ég küldött vagy a pokol?

És mit kívánsz tőlem?

 

            A  D é m o n

Te édes!

 

            T a m a r a

Nos, mondd, ki vagy te? válaszolj...

 

            A  D é m o n

Vagyok, kinek létét sejtetted,

Mikor rádhullt az éji csend,

Ki titkokat súgott feletted,

Kinek fájdalmát megfejtetted,

Ki álmaidban megjelent.

Vagyok, ki a reményt megölte,

Vagyok mindenkinek gyűlöltje,

Vagyok korbács Föld rabjain,

Vagyok tudás s utak királya,

Ég ellensége, Föld siráma,

S most - lábadhoz hullottam, ím!

Megenyhülvén, elédbe tészem

Szerelmem titkos óhaját,

Legelső földi szenvedésem

Legelső könnyét, sóhaját.

Hallgass meg! szánd meg senyvedésem!

A jóságnak s a mennynek így

Te visszaadhatnál egy hanggal,

S állnék, bevonva színarannyal,

Amit szerelmed rámterít,

Mint tiszta fényben tiszta angyal...

Óh, mondd, hogy szóm meghallgatod

Szeretlek én, leghűbb rabod!

Amint reádnéztem, magamban

Meggyűlöltem minden hatalmam

S hogy halhatatlan lény vagyok.

A kéjre - gyarló földi kincsre -

Azóta lettem én irígy.

Fáj nékem másként élni, mint te

S külön - borzalmas élni így!

...E szenvtelen szív fénybe árad,

Kigyúlnak rég kihúnyt tüzek

S a mult beforrt sebén a bánat,

Mint ádáz kígyó, felsziszeg.

Mit ér nálad nélkül a fenség?

Öröklét, nagyság, végtelenség?

Csak szó - de semmi értelem:

Szentély, hol Isten nincs jelen!

 

            T a m a r a

Óh, hallgass, hagyj el, álnok lélek!

Ellenség vagy - szód nem hiszem...

Teremtőm! - Jaj nekem, hiszen

Imádság nem jő számra... Méreg,

Mi gyengült lelkem járja át!

Hidd el nekem: halálom ez,

Izzást és mételyt hint a szád...

De mégis - mondd: miért szeretsz?

 

            A  D é m o n

Hogy mért, te tündér? - nem tudom

Magam se... Bennem élet támadt:

Bűnös fejemről eldobom

Büszkén tövisvert koronámat

És véle régi éltemet...

Egem s poklom csak szép szemed!

Vágylak nem-földi szenvedéllyel,

- Sosem fogsz így szeretni te -

Csak halhatatlan vággyal-kéjjel

Lehet szeretni ennyire...

A lét legelső napja óta

Képed szívembe vésetett

S a kékes űrben ott lebeg

A végtelenbe rajzolódva...

Nyugalmam már régóta nincs:

Édes neved cseng-bong fülemben

S az üdvözült napokban is,

Tudom, hiányoztál a mennyben!

Óh, sejtenéd csak, míly nehéz

És míly keserves minden annak

A mindörökké társtalannak:

A kedvtelés, a szenvedés...

Bűnéért nincs dicséret és

Erényéért hálát nem adnak.

Magának él, magára ún

Örökkétartó háborún,

Hol nincs győzés, nincs békülés!

Ki egyre bánt, sosem kívánt,

Bár mindent sejthet, láthat, érthet,

Abban csupán irígység élhet

És megvetés a lét iránt.

...Midőn Istennek büntetése

Egy nap rajtam beteljesült,

A természet hő lüktetése

Számomra hirtelen kihűlt.

A végtelen köröttem kék volt

És nászi díszben állt az égbolt,

A rég ismert csillagsereg

Keringett - csillogó karátok! -

De hajh! a régi jóbarátot

Egyik sem ismerhette meg.

Hasonló száműzöttek népét

Szólítottam - de hasztalan,

Mert rosszlelkeknek sanda képét

Nem ismertem fel én magam.

...Egyetlen rémült szárnycsapással

Felröppentem - hová? minek?

- Nem tudtam. Nem járhatva társsal,

A lét, miként az elveszett

Éden - süket meg néma lett.

Hullám hátán hiú szeszélyből

Íly céltalan hányattatik

Kormány nélkül, vitorla nélkül

A sérült bordájú ladik -

A fürge Éosz hányja így

Szét zord felhők foszlányait,

Hogy kék égbolton feketéllve,

Magányosan, megállni félve,

Cél és nyom nélkül szálljanak.

Hová? - ezt Isten tudja csak...

Az embert eszközzé aláztam,

Tanítva némi vétkeket,

Minden jóságot meggyaláztam,

Dúltam mindent, mi szép lehet -

Kissé... - könnyebben terjeszthetnék

Örökké égő szűz hitet...

De így, alig győztem - s kiket?

Csupán az ostobát, a nyeglét.

...Elbújtam szirt résébe, hol

Cikáztam, mint a meteor

A vésztől terhes éji bércen.

Megtévedvén e bús lidércen,

A rémült vándor fut vadul

S lovával már a mélybe hull.

És hasztalan kiált; mögötte

Vérnyom s a puszta meredély...

De lelkem nem soká kötötte

Le íly sötét, gonosz szeszély.

A szárnyaim, porfelhőt keverve,

Villámba, ködbe öltözött,

S a szélvésszel birokra kelve,

Rohantam fellegek között,

Hogy ott, a lázadó elemben

Elhallgattassam szívemet,

Magamtól elfussak s feledjem

Azt, mit feledni nem lehet!

...Mit embernépnek tűrni kellett,

Gyötrelmek, balszerencse és

Mult baj, jövő kín - mit jelenthet

E mondhatatlan szenvedés

Egyetlen röpke perce mellett!?

A földi élet, földi vész

Alighogy éled - már enyész.

Mégis - bíró elébe néz,

Ki, bár ítél - meg is bocsáthat!

De nékem, mint a létezés,

Épp úgy örökké tart a bánat,

És sírban sem pihenhet el!

Majd kígyó-módra átölel,

Majd tűz, mely kínzó lángra lobban,

Majd mint kolonc, szívemre dobban.

Megdönthetetlen síri fal,

Hol szenvedély, remény kihal!

 

            T a m a r a

Mért mondod nékem bús mesédet?

Egymásnak mért panaszkodunk?

Vétkeztél...

 

            A  D é m o n

Mit vétettem néked?

 

            T a m a r a

Meghallhatnak!

 

            A  D é m o n

Magunk vagyunk.

 

            T a m a r a

Hát Isten?

 

            A  D é m o n

Ő nem néz le ránk ma.

Nem föld - az ég foglalja el.

 

            T a m a r a

S a büntetés, a poklok lángja?

 

            A  D é m o n

Nos hát - ott is velem leszel!

 

            T a m a r a

Akárki vagy, baráti lélek,

Békém örökre elvevő,

Önkéntelen részvétem éled

S meghallgatlak, te szenvedő.

De hogyha fondorlatból szólasz,

Ha elméd ármányt rejteget -

Kímélj inkább! Mivégre jó az?

Mit ér az én lelkem neked?

Miért lennék én inkább drága

A mennynek, mint a többiek?

Oly dús a szép lányok világa

S halál kezétől gyűrött ágya

Tán kívülem nincs senkinek...

Nos hát, esküdj örökre-híven,

Mondd, hogy tudod, mi gyötri szívem,

S hogy, látva asszony-bánatom,

Már rémülettel nem kisértesz,

De mindent tudsz, mindent megértesz,

S szívedből jő a szánalom!

Esküdj! - fogadd meg, hogy kelepcét

Már senkinek nem állitasz...

Oly esküvés talán csak lesz még,

Mely dönthetetlenül igaz?

 

            A  D é m o n

Tanúm a lét keletkezése,

Tanúm utolsó hajnala,

Tanúm a bűnök büntetése

S a Jó örök diadala,

Tanúm a tünde ábrándképek

Győzelme gyötrelmek felett,

Tanúm az, hogy megleltelek

S hogy félek elveszítni téged.

Tanúm a szellemnek hona,

Balsorsa bús testvér-raboknak

S rettenthetetlen angyaloknak

Reámvont éber pallosa.

Tanúm ég és pokol s lakásod:

E megszentelt föld - és te itt,

Tanúm utolsó pillantásod,

Tanúim első könnyeid,

Tündéri szádon könnyű sóhaj,

Hajad selymén a lenge fény,

Tanúm a kín s az édes óhaj,

Tanúm az, hogy szeretlek én!

...Lemondtam már a bosszuvágyról,

Lemondtam gőgöm röptiről,

Ravasz bűbájam mérge mától

Többé egy lelket sem gyötör.

Szeretnék már békében élni,

Szeretni és Istent dicsérni,

Felolvadván a jóhiszemben.

A bánat könnyével szememben

Érted letörlöm homlokomról

Az égi jel tüzes nyomát;

A Föld, mely többé rám se gondol,

Nyugton virágozzék tovább!

Óh, higyj nekem! - nincs rajtam kívül,

Ki érti, érzi lényedet,

A szentélyembe viszlek díszül,

Lábadhoz rakva fényemet!

Szerelmed nékem szent ajándék,

S egy percért végtelent adok -

Jósággá vált a sanda szándék,

És ebben épp oly nagy vagyok.

A csillagok fölébe viszlek

Én, én, az ég vad gyermeke -

Világ királynőjévé teszlek,

Éltemnek első társa, te!

Nem lágyit el sajnálat, részvét:

Így nézel majd a Földre, hol

Nincsen sokáig tartó szépség

S való boldogság sincs sehol,

Hol félszeg szenvedélyek élnek,

Hol csak bűn van meg büntetés,

Hol törpe lények fázva félnek

Szeretni is, gyűlölni is...

Tán nem tudod, hogy földi ember

Múló szerelme mennyit ér?

A vér: vihartól vágott tenger,

És száll a perc - és hűl a vér...

Ki áll ellent a búcsuzásnak?

S új kéjnek áll-e ellene

A ráúnás, a szürke másnap,

S az öntetszelgés kelleme?

Óh, drága társnőm, hidd el nékem:

Számodra más rendeltetett,

Mint durva rabnők szűk körében

Leélni egy bús életet...

Kislelkű és közömbös lények.

Ellenség és hazug barát,

Félelmek és meddő remények

Sivár köznapja hullna rád...

Te nem fonnyadsz el, vágyak nélkül

Senyvedve zord falak mögött,

Egyformán távol istenségtől

És embertől, imák között;

Óh, nem, te tündérszép teremtés,

A sors téged más végre hí',

Epedni néked mást jelent és

Várnak más vágyak kéjei!

Hagyd el sok régi ábrándképed

S a Föld csip-csup törvényeit -

Cserébe megnyitom tenéked

Egy felsőbb lét örvényeit!

Intek s repül sok könnyü lélek

Lábadhoz engedelmesen,

Szolgálnak mint tündércselédek

Tenéked, szép szerelmesem!

Arany-fejékedül letépem

Kelet legfénylőbb csillagát

S ráhintem ég harmatja-képpen

Éjféli rózsa illatát!

Az esti napsugárt kerítem

Könnyű szalag gyanánt köréd,

És tiszta ózonnal telítem

Lehelletednek légkörét!

És nappal-éjjel lágy zenékkel

Majd játszva zsongitom füled...

Borostyánkőből, türkisz-ékkel

Készül neked dús épület!

Ereszkedem - s a tenger elnyel;

Felszállok - felhőn túl keress...

Te vagy, ki tőlem mindent elnyer:

Óh, csak szeress!...

 

                  XI

 

                  S a vad, heves

Ajak megérintette könnyen

Száját, a reszkető kehelyt,

És lángra gyúlva szűzi könnyen,

A vágy igéjével felelt.

Lenyűgözően nézett rája:

E szem perzselt - s az éj homálya

Világos lett köröskörül...

Vág, mint tőr, védhetetlenül:

A rosszlélek győzelmet ül!

- A csók a lány keblébe mélyen

Halálos méregként hatol,

S egy rémült, fájdalmas sikoly

Cikázik át a csendes éjen.

Benn' összefolyt kéj s kín hörögve,

Könyörgés, mely vádként gyötör,

És búcsú - búcsú mindörökre

Ártatlan ifjú éltitől...

 

                  XII

 

Az éji strázsa ekkor éppen

A meredek falak alatt

A kongató-vassal kezében

Éjféli útján ott haladt.

A lányka cellájához tartva,

Egyszerre csak lassulni kezd,

Megáll, s csak fogja megzavarva

Kezével a súlyos lemezt.

Értetlenül áll ott, de alig

Figyel - hang kél a csendből és

Két ajk találkozása hallik:

Egy gyors sikoly s egy halk nyögés...

A hang, mely onnan így felé jött,

A vén gyanúját kelti föl,

De már egy pillanattal később

Csendes lett minden. Messziről

A zizzenő lombok felől

Hallik csak szellő suttogása

S a csermely csendes csobbanása,

Amint sötét part közt ömöl...

Az ördögűzés formuláját

Rémült-sietve mondja el,

Hogy a kisértő bosszúvágyát

A rossz gyanú ne keltse fel.

És vet keresztet, ujja reszket

A buja látomány alatt -

Lépése izgatott, sebes lett,

Amint útján továbbhalad...

 

                  XIII

 

Mint alvó Csipkerózsika,

Ravatal-ágyán úgy feküdt ott.

Fehér lepelnél hószínűbb volt

Fájdalmas, tiszta homloka.

Szemét örökre már lezárta.

Nem mondta volna senki sem,

Hogy nem csak szunnyadó e szem,

Mely csókra vár, vagy napsugárra...

S hogy benne élet nem pihen.

És kél a nap, de hasztalan

Borítja el, mint színarany,

Hiába próbál kedves ajka

Minden kínt elcsókolni rajta...

- Halálként zárja zord pecsét,

Mit földi kéz fel sohse tép!

 

 

                  XIV

 

A gondtalan korban Tamara

Nem hordott ily színes ruhát:

Kedves völgyéből száz virág

(Amint régtől szokás ez arra)

Borítja mint pompás kabát

S árasztja rá az illatát,

- De hűlt kezén olyan lett mint ő:

A Földnek mintegy búcsut intő...

Nem is mutatta semmi jel

Arcán, hogy vágy égette el

A bódult szenvedélyek lángján.

- Tündérábrázatán csodás

Szépséggel telt minden vonás

S nem-földi volt, akár a márvány,

Érzéstelen, lélektelen,

S belül - halálos sejtelem...

A különös mosoly, mely ajka

Szélén játszott - reáfagyott.

S ki vizsga szemmel nézte, rajta

Sok-sok fájdalmat láthatott.

Volt ott a halni megjelöltből

A lét iránti vak közöny,

S végső pillantás, mely a Földtől

Szótlan búcsúval elköszön...

Üres kép már a régi fenség,

Holtnál halottabb már e fény,

Mert benne több reménytelenség

Van, mint örökre húnyt szemén:

Olyan, mint tünde nyári estén

Arannyá olvadt vérveres fény,

Midőn a nap-hintó leszállt,

De a Kaukázus szűz haván még

A pír egy percre fenn megállt:

Távol még fény - de közben árnyék.

E félhalott sugárnak már itt

Visszfénye nem lehet soha -

És földi útra nem világít

Onnét fentről a jég hona...

 

                  XV

 

Szomorú útra gyűlik egybe

A sok szomszéd, rokon, barát.

- Hang nélkül küszködik s remegve,

Tépdesve ősz, zilált haját,

Gudál utólszor most nyergel meg

Lovat - fehér sörény lebeg -

És útnak indul a menet...

Három nap, három éjjel mennek.

- Ősök között, csontok között

Kiásott nyughely várja - őt.

...Gudálnak egyik őse hajdan

Sok-sok rablással vétkezett,

De nagybeteg lett, és a bajban

A megbánás elérkezett.

És ekkor, hogy megváltsa vétkét,

Istennek új szentélyt ígért,

Ott, hol gránitszirt égig ért

S addig csak szél dalolta mérgét,

Hová csak a keselyü fért...

S lőn. Nemsokára templom állott

A hófedett bércek között.

A bűnös csontja ott fent mállott

S megint békébe költözött.

Nyomán sírkertté lett a szikla,

Hol addig csak felhő lakott,

Mint hogyha ég-közelben, ott

A sírhant enyhébben borítna,

S csupán a földtől messze, fönn

Lehetne békés síri éjjel! -

Holott a holthoz úgysem ér el

Sem mult bánat, sem mult öröm...

 

                  XVI

 

Az étert egy szent angyal járta.

S hogy útján arra érkezett,

Aranyszárnyát szélesre tárta

És gyengéden karjába zárta

A lánylelket, mely vétkezett...

Hogy többé már ne bántsa kétség,

Édes szókat súgott neki,

S ha volt ott bűn és szenvedés még

Lemosták angyal-könnyei.

...Távolról már fülükbe csendül

Felsőbb szférákból szent zene -

Midőn lentről útjukba lendül

A mélység ádáz szelleme.

Hatalmas, mint a zúgó szélvész,

Mennykőcsapásként dörrenő

Hangjában gőg és őrült féltés -

Csak ennyit szól: "Enyém e nő!"

 

S ekkor Tamara bűnös lelke

Védője kebléhez simult,

Félelme hő imába fúlt:

- A végzetes jövő most telt be!

Megint az állott ott közel.

De óh! ki ismerhette fel?

Most vad gyűlölséggel tekintett,

Olyan halálos mérget hintett -

Az ős-ellenség volt maga!

A sír fuvalmával legyintett

És nem mozdult ábrázata...

 

"Távozz innét, sötétség lelke!" -

Az égi hírnök így felelt,

- "A bűn eléggé ünnepelt!

Bírád előtt állsz most e helyt,

Mert döntött már az Úr kegyelme!

A megpróbáltatás letelt,

S ha elhányjuk a porhüvelyt,

Lepattant minden földi lánc.

Tudd meg: rég várjuk már e lányt!

Tudd meg, hogy oly lény ő, kinek

Felmérhetetlen szenvedéssel,

Elérhetetlen kedvteléssel

Egy perc - az éltét tölti meg!

Abban, kit Isten így jelölt meg,

A tiszta éter testet ölt;

Teremtetett, de nem a Földnek,

És nem számára lett a Föld!

Kegyetlen váltságdíjjal kellett

Hogy megfizesse kételyét:

Egyszerre érzett kínt, szerelmet...

S szerelmének megnyílt az ég!"

 

Szól és lesujtó pillantással

Ránéz kérlelhetetlenül,

S egy ujjongó nagy szárnycsapással

Az ég kékjében elmerül...

A Démon ottmaradt legyűrve,

Átkozva őrült álmait,

S megint, mint rég, ellenszegülve

Magányosan repült az űrbe:

Szivében sem remény, se' hit!...

 

                 ---

 

A függélyes sziklák felett,

A Kojsauri-szurdok fölébe

Ma is még zordonan mered

A régi romnak csipkeszéle.

Mesékben fel-felbukkanó,

Félőn hallgatják gyermekek még...

Kisértetjárta néma emlék:

Legendás korszakról tanú -

A fák között sötétlik át.

A völgyben épült egy aul,

A föld ott zöld, csupa virág,

Zsibong sok tarka hang alul -

S fent elvész. Messzi karavánok

Csengettyű-hangja hallható.

Ködök között utat talál ott

A habzón csillogó folyó.

Langyos tavasznak, napsugárnak,

Örökkétartó ifjúságnak

Örül a természet s nevet,

Mint gondtalan, pajkos gyerek.

 

Ám fenn a vár, célját betöltvén,

Oly búsan áll a szirtfokon,

Mint a szeretteit túlélt vén,

Kit már nem vár barát, rokon...

Van láthatatlan sok lakója,

Mely csak a hold keltére les -

Ez nékik vidám ünnep-óra:

Zaj kél, nincs szeglet, mely üres.

Egy szürke pók - új vendég - jár ott

S máris feszít ki széles hálót.

Víg villanás a zsup között:

Zöld gyíkcsapat cikázva kúszik,

S a szétmállott küszöb fölött

Egy kígyó nagy vigyázva csúszik

A rés felől, ahol hevert -

Majd hármas gyűrűben tekerg,

Majd szallagként fekszik kinyúlva,

Villog, mint kard, mely ott maradt

A harcmezőn, a fű alatt,

A holt hős markából kihullva.

...A szűz vadonban elveszett

A mult. Az évek, mint kezek,

Nyomát gondosan elseperték...

Ki tudja már, ki volt Gudál?

Nevét nem őrzi semmi emlék,

S nem tudnak lányáról se' már...

 

De az, mely csontjukat takarja

Ott fenn: a templom-épület -

Ma is látszik felhők felett,

Mert védi a szentség hatalma!

Mint ajtónálló őr, sötét

Gránitkő fénylik ott. A vállán

Havas köpennyel áll a vártán,

S mellvért helyett keblén a jég

Örökkétartó fényben ég.

Az omladékos szirtszegélyek,

Mint lomhán hulló vízesések,

Miket fagy dermesztett ide,

Csüngnek s borongnak messzire...

A falról porfelhőt kavarva,

Mint őr jár ott a szélvihar,

Majd rázendít egy hosszú dalra,

Majd meg riasztó szót rivall,

S repül regélni messzi tájra

A szentélyről, s ím: Napkelet

Felől felhők sereglenek

A bűvös hely csodálatára...

De ott, a szirti sírokon

Régóta már nem sír rokon.

Zsákmányaként a zordon szikla,

A Kazbek őrzi álmukat,

S örök zajjal nem háborítja

A Föld örök nyugalmukat.

 

1841



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

minimap