Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Cvetajeva, Marina: Psyche (detail) (Психея (цикл) Angol nyelven)

Cvetajeva, Marina portréja
Kneller, Andrey portréja

Vissza a fordító lapjára

Психея (цикл) (Orosz)

1.
Не самозванка – я пришла домой,
И не служанка – мне не надо хлеба.
Я – страсть твоя, воскресный отдых твой,
Твой день седьмой, твоё седьмое небо.

Там на земле мне подавали грош
И жерновов навешали на шею.
– Возлюбленный! – Ужель не узнаёшь?
Я ласточка твоя – Психея!

2.
На́ тебе, ласковый мой, лохмотья,
Бывшие некогда нежной плотью.
Всю истрепала, изорвала, –
Только осталось что два крыла.

Одень меня в своё великолепье,
Помилуй и спаси.
А бедные истлевшие отрепья
Ты в ризницу снеси.

 
Апрель и 13 мая 1918



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://ru.wikisource.org/wiki

Psyche (detail) (Angol)

1.
I’m neither an impostor nor a guest!
I’m not the maid! I am your seventh
Day, your longed-for Sunday’s rest,
Your passion and your seventh heaven!

On earth, they wouldn’t offer me a dime,
Hung millstones on my neck to spite me.
My love! Do you not recognize me? I’m
Your little bird, your swallow – Psyche!

 
April, 1918
 
Psyche: From Greek mythology, personification of the soul, Goddess of Beauty and wife or Eros.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://sites.google.com

minimap