Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Krilov, Ivan Andrejevics: A sas és a méh (Орел и Пчела Magyar nyelven)

Krilov, Ivan Andrejevics portréja

Vissza a fordító lapjára

Орел и Пчела (Orosz)

Счастлив, кто на чреде трудится знаменитой:

        Ему и то уж силы придает,

Что подвигов его свидетель целый свет.

Но сколь и тот почтен, кто, в низости сокрытый,

    За все труды, за весь потерянный покой

    Ни славою, ни почестьми не льстится,

        И мыслью оживлен одной:

        Что к пользе общей он трудится.

 

Увидя, как Пчела хлопочет вкруг цветка,

Сказал Орел однажды ей с презреньем:

        "Как ты, бедняжка, мне жалка,

    Со всей твоей работой и с уменьем!

Вас в улье тысячи все лето лепят сот:

        Да кто же после разберет

        И отличит твои работы?

        Я, право, не пойму охоты:

Трудиться целый век и что ж иметь в виду?..

Безвестной умереть со всеми наряду!

        Какая разница меж нами!

Когда, расширяся шумящими крылами,

        Ношуся я под облаками,

        То всюду рассеваю страх:

Не смеют от земли пернатые подняться,

Не дремлют пастухи при тучных их стадах;

Ни лани быстрые не смеют на полях,

        Меня завидя, показаться".

Пчела ответствует: "Тебе хвала и честь!

Да продлит над тобой Зевес свои щедроты!

А я, родясь труды для общей пользы несть,

        Не отличать ищу свои работы,

Но утешаюсь тем, на наши смотря соты,

Что в них и моего хоть капля меду есть".



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://krilov.velchel.ru/index.php?cnt=13&rhime=132

A sas és a méh (Magyar)

Boldog, kinek dicső, magasztos sors a része:

Az ő számára ösztönző a jel,

Hogy nagy tettére egy egész világ figyel.

De hogy becsüljük azt, ki percig sem henyélve,

Ejt nappá téve úgy teremt, munkálkodik,

Hogy hírnevet s elismerést se várva

Egy eszmének figyel szavára:

A köz javára dolgozik!

 

Meglátva, hogy a Méh egy szép nap alkonyán

Virágra száll, így szól a Sas kevélyen:

„Milyen szánalmas vagy, komám,

A mesterségedet ha nézem!

Ezerszám dongtok itt a kaptártik körül:

E nagy nyüzsgésnek ki örül,

S a munkádnak mi haszna várhat?

Nem értem ezt a munkavágyat:

Míg élsz, csak dolgozol, s miféle cél vezet?...

Ó, hogy különbözünk, barátom!

Ha én a szárnyamat suhogtatón kitárom,

S a felhőket mind körbeszállom,

A létem rettegésre int,

Egy árva madarat se látsz a levegőben,

Egy pásztor sem pihen, a nyáját félti mind,

S a sok gyors lábu vad, amint csak rám tekint,

Mind futni, bújni kész előlem!"

A Méh így válaszol:

„Dicső vagy és vitéz!

Zeusz legyen veled, bőséggel áldva léted!

Én másokért vagyok mindig dolgozni kész

S elismerést munkámért nem remélek.

De békét s nyugtot ád, ha kaptárunkra nézek,

S tudom, hogy tőlem is van ott egy csöppnyi méz."



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap