Blandiana, Ana: Hagyjuk hullni a szavakat (Să lăsăm să cadă cuvintele Magyar nyelven)
Să lăsăm să cadă cuvintele (Román)Să lăsăm să cadă cuvintele Numai ca fructele, numai ca frunzele, Numai cele în care moartea s-a copt. Să le lăsăm să cadă Aproape putrede, Abia îmbrăcând în carnea lor Osul sfânt. Sâmburul gol desfăcut, Ca din veştezi nori luna, Poate s-ar furişa spre pământ...
|
Hagyjuk hullni a szavakat (Magyar)Hagyjuk hullni a szavakat akár a gyümölcsök, akár a levelek, csak melyekben a halál megérett. Hagyjuk azokat melyek rohadnak, húsukkal alig takarva ősi csontjukat. A nyitott, csupasz mag, mint felhők mögül a hold, talán a föld felé lopózna...
|