Le stagioni della terra (Olasz)
Ci pensi, non ho mai piantato un albero, non ho mai avuto un figlio. Tanto assomiglio al mare, solitario, sterile. Né un crespo cipresso, né un salice umido e lento, né un’euforbia diramata a delta, né un pesco né un susino né un melo ho mai fatto crescere, né un ramo rosa o candido a marzo, né un piccolo di uomo. Come l’onda percuote la riva senza fecondarla, senza lasciarvi altro che alghe e consunte radici così –non lo dici?– io percuoto la vita. Eppure l’ho amata, la terra, ti ho amata.
Feltöltő | Cikos Ibolja |
Az idézet forrása | http://www.italian-poetry.org/ |
|
A föld évszakai (Magyar)
Ha belegondolsz, soha egy fát sem ültettem,
soha nem nemzettem egy gyereket.
Ebben nagyon hasonlítok a tengerre,
magányos, terméketlen.
Sohasem neveltem recés kérgű ciprust,
sem egy lassú és nedves fűzet, sem egy deltaként
elágazó kutyatejet, sem őszibarackot
sem ringlót sem almafát, sem egy rózsaszín
vagy hófehér faágat márciusban,
sem egy ember kölyköt.
Ahogy a hullám veri a partot
anélkül, hogy megtermékenyítené,
nem hagyván mást maga mögött
mint algát és kopott gyökereket,
én is így – nem mondod? – verem
az életet.
Pedig szerettem, a földet,
szerettelek téged.
|